Mostrar mensagens com a etiqueta lifestyle & people. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta lifestyle & people. Mostrar todas as mensagens

yoga in the city @studio fly porto open air classes

PT
nada melhor do que praticar yoga ao ar livre, e o Studio Fly Porto (ver post anterior aqui)- organizou há uns dias atrás uma tarde com aulas nos lindíssimos jardins da Quinta da Boeira, em Gaia.

EN
there is nothing better than to practice yoga at open air, and Studio Fly Porto (see previous post here) - organised some days ago an afternoon with open air classes at the beautiful gardens of Quinta da Boeira, in Gaia.


Chi Clinic & Mary I & a charity tea

PT
a Chi Clinic - uma clínica de medicina integrativa e anti - envelhecimento (da qual já falei aqui e aqui), organizou há uns dias atrás o seu chá anual de beneficiência, desta vez a favor da Acreditar - uma Associação de Pais e Amigos de crianças com cancro.

o evento, que teve lugar no Hotel Vincci contou, para além da apresentação da Acreditar e de uma pequena palestra sobre rejuvenescimento natural pelo Dr Sávio Malafaia (médico brasileiro), com um desfile fantástico da Mary I, protagonizado por algumas caras conhecidas do Porto. 

EN
Chi Clinic - an anti ageing and integrative medicine clinic (see previous post here and here), organised some days ago its annual charity tea, this time helping Acreditar - an Association of parents and friends of children with cancer.

the event took place at Hotel Vincci, and, besides the presentation of Acreditar, and a short talk on anti ageing in a natural way by a brasilian doctor (Dr. Sávio Malafaia), had the catwalk by Mary I, with some well known faces of Porto society.

Downtown by MRjoias - it's a beautiful shop

PT
uma loja de roupa muito bonita e assumidamente destinada a um target alto, com marcas das designers Vita Kin e Dodo Bar Or, e bikinis de Mara Hoffman e Camilla. falo da Downtown by MR joias, aberta desde Setembro último no cada vez mais em voga Largo de S. Domingos.

vale a pena entrar e ver as coleções, que se complementam com uma linha de jóias da dona do espaço - Cristina Rodrigues - e que está ligada a uma bem mais antiga loja existente no Parque Itália, a MR Jóias.

EN
a beautiful fashion store and assumingly directed to a high target, with brands such as Vita Kin and Dodo Bar Or, and bikinis by brand Mara Hofffman and Camilla. I am talking about Downtown by Mrjoias, opened since last September at trendy Lg S. Domingos.

it is worth going inside to watch their collections, which are complemented by a jewellery collection designed by the owner of the place, Cristina Rodrigues, who is already connected to another ancient shop in Porto, located at Parque Itália, and called MR Jóias.

from Russia - living in Porto

PT
Anka Zhuravleva é fotógrafa free lance, de nacionalidade russa (vem de S. Petersburg) e vive no Porto há três anos com o marido, também russo.
ambos se apaixonaram pelo Porto desde a primeira vez que cá vieram, em passeio há 5 anos atrás, e logo aí decidiram,"queremos morar aqui".

"esta cidade faz-me lembrar um conto de fadas, ou um pouco os filmes de Hayao Miyazaki, contados em banda desenhada....."

EN
Anka Zhuravleva is a free lance photographer, from Russia (St Petersburg) and is living in Porto with her husband for 3 years now.
both fell in love with Porto since the first time they came here, in a trip 5 years ago, and right then decided they wanted to live here.

"this city is like a fairy tale, or it reminds me a lot of the Hayao Miyazaki movies, filmed as cartoons"

run4excellence - running training camp

PT
nada como começar a segunda-feira a falar de exercício físico, e de vos apresentar um running training camp em que participei neste fim-de-semana - com o projeto Run4excellence - e com o meu objetivo de voltar a estar fit e de me preparar para a meia maratona do Porto, que acontecerá em Setembro. (quem alinha??)

o run4excellence é um projeto de treino de alto rendimento destinado a ajudar a melhorar a performance de qualquer atleta, estando no entanto habituados a trabalhar com vários atletas de elite, especialmente na área do atletismo. (por exemplo, Vanessa Fernandes, Rui Pinto e Licínio Pimentel, que estiveram connosco durante o training camp).

EN
there is nothing better than starting a monday talking about exercise, and presenting you a running training camp in which I took part this weekend - with Run4excellence project- and with my goal to stay fit again and start my preparation for the Porto Half Marathon taking place next september. (who is in??)

run4excellence is a training project of high  performance, aiming to help the performance of any athlete, being used nonetheless to work with elite athletes, specially in the area of athletics. (like Vanessa Fernandes, Rui Pinto e Licínio Pimentel, who were with us this weekend).

business & creative - Casulo



PT
o que seria do mundo sem as pessoas criativas, pessoas que de uma forma ou de outra têm esse dom de mexer com os nossos sentidos...ou de nos servirem de inspiração.

pois hoje apresento-vos a Ana Morais, ex jornalista e criativa por excelência, e que de há dois anos para cá se dedica a fazer peças decorativas em macramé.
as peças são tão maravilhosas que a Ana nunca mais conseguiu parar, e já envia a sua marca - Casulo - para terras distantes como a Austrália....:) (espreitem, espreitem!)

EN
what would it be of this world without the creative people, people who in different ways can touch our senses....

well today I present you Ana Morais,former journalist and a creative person by nature, who decided two years ago to start creating decorative pieces in macramé.
pieces are so wonderful that she no more stopped, and her brand - Casulo -  is already being sent to distant countries like Australia....:) (have a look!!)

Gente Empreendedora do Porto #18 (Porto Entrepreneurs)

PT
a minha série Gente Empreendedora do Porto - pessoas com projetos que fazem o Porto acontecer.

hoje, o convidado é Marco Ribeiro, sócio fundador da Toda-a-Prova, uma empresa de atividades desportivas com particular incidência infantil, e que põe a "criançada" (mas não só!) toda a mexer. 
tenho quase a certeza que, se tem filhos pequenos, estes em alguma fase das suas vidas já passaram por alguma das atividades extra-curriculares que a Toda-a-Prova disponibiliza, (ténis, futebol, dança, natação, ....) uma vez que muitas destas atividades estão associadas aos colégios e escolas do Porto.

(ver anteriores convidados aqui.)

EN
my serie Porto Entrepreneurs - people with projects that make Porto happen.

today, my guest is Marco Ribeiro, owner of Toda-a-Prova, a company for sports activities, with great incidence on children's audience, putting all kids (but not only!) practicing.
I am sure that if you have kids, they have in some part of their lives experienced one of the activities available at Toda-a-Prova (tennis, football, dance, swimming....) once these activities are associated with a great number of schools in Porto.

(see previous guests here.)

business & creative - o Astrolábio

PT
uma rubrica com negócios inovadores e notícias do mundo das ideias e da criatividade.
hoje, com uma empresa recente e pioneira na área da educação - O Astrolábio - uma plataforma online de procura de explicações para todas as áreas, que torna acessível o ensino de qualidade à distância.

EN
a serie where I present innovating businesses and news from the creative & ideas world.
today, with a recent company on the education area - O Astrolábio - an online platform for after school teaching classes, making it easy to access quality distant teaching.

Gente Empreendedora do Porto #17 (Porto Entrepreneurs)

PT
Série Gente Empreendedora do Porto - pessoas com projetos que fazem o Porto acontecer.

a Filipa e a Cíntia acreditam que o que é nosso e made in Portugal tem muito valor, e com essa paixão criaram, há 4 anos atrás a Portugal Lovers, uma empresa de marketing, comunicação e eventos - com o intuito de divulgar um pouco o que de melhor se vai fazendo no país.
com elas nasceu o Urban Market - o evento mais mediático pela qual são conhecidas, e que, apesar de não ter um local fixo para acontecer, praticamente se imortalizou na renovada Praça das Cardosas. quem ainda não foi pelo menos uma vez a um Urban Market nas Cardosas?

a sessão de fotos aconteceu no entanto numa edição especial do ano passado, junto ao largo da Sé.

EN
Serie Porto Entrepreneurs - people with projects that make Porto happen.

Filipa and Cíntia believe that what is ours and made by us is of great value, so they created , 4 years ago, the company Portugal Lovers - a marketing and event planner company - with the aim to share more and more the best things produced in Portugal.
with them Urban Market was born - the most mediatic event from both - that despite not having a fixed place to happen, almost got immortalised at the renovated Praça das Cardosas. who hasn´t still attended one Urban Market at Cardosas?

photo session took place at a special edition close to the Cathedral.

Portugal Fashion

@Ceiia
PT
foi a 38..ª edição do Portugal Fashion, com mais de 20 criadores e 37 desfiles, que durante 3 dias animaram a cidade do Porto e mostraram as propostas outono/inverno 2016/17, desfilando em vários palcos  e em 3 locais distintos.

o primeiro dia do evento teve como sempre lugar em Lisboa, no Convento do Beato, onde não compareci, tendo acontecido o primeiro dia do Porto no fantástico edifício da CEIIA, em Matosinhos.

EN
it was the 38 edition of Portugal Fashion, with the presence of more than 20 designers and 37 catwalks, which took place in several places in Porto, showing proposals for fall/winter 2016/2017.

first day happened as usual in Lisbon (I was not there) and the first day in Porto was at the beautiful building of CEIIA, in Matosinhos.

a 3 day detox with Liquid

PT
resolvi fazer um detox de 3 dias com os sumos e smoothies da Liquid - e - sobrevivi! :)
sumos mesmo bons, saciantes, com frutas, vegetais e superalimentos.

a Liquid tem programas específicos e testados para quem quiser fazer este tipo de desintoxicação, os sumos podem ser consumidos nas lojas ou trazidos para casa, e, no Porto, há duas lojas onde os pode adquirir: uma em Matosinhos e outra na Baixa do Porto.

EN
I decided to do a detox with Liquid smoothies and juices, ...and....I survived! :)
smoothies are really good and satiating, with fruit, vegetables and super foods.

Liquid has specific and tested programmes for this kind of detox, you can drink the smoothies at the Liquid store or you can bring them home. Here in Porto there are two Liquid stores where you can have them, one in Matosinhos, another one downtown.


time for a massage (for an excellent massage...)

PT
massagens.....quem não gosta? 
fazem bem ao corpo e à mente, e é daqueles prazeres nos quais vale a pena investir. eu pelo menos, sou dessa opinião.

hoje, apresento um local top que descobri: Keeping Saúde, um espaço exclusivamente dedicado à arte da massagem, seja para fins relaxantes, seja para fins terapêuticos. e que vale a pena conhecer.

EN
massage----who does not like it?
they are good for body and mind, and it's one of those pleasures I believe we should always invest. I really agree to that.:)

today, I present you a top place I found: Keeping Saúde - exclusively dedicated to the art of the massage, both relaxing and therapeutic massage. and a place worth knowing.



Gente Empreendedora do Porto #16 (Porto Entrepreneurs)

PT
série Gente Empreendedora do Porto - pessoas com projetos que fazem o Porto acontecer.

e hoje, com Daniel Pires, mentor do espaço de intervenção cultural Maus Hábitos - quem não conhece?
um espaço alternativo, situado no quarto andar de um prédio da rua Passos Manuel, bem em frente ao Coliseu, e que, para além de ser um pólo da movida cultural e nocturna da cidade, é um local onde se pode almoçar ou jantar (ou "brunchar"), no restaurante Vícios de Mesa. (e dos meus locais favoritos da cidade para o fazer, e com uma belíssima esplanada!)

(ver anteriores entrepreneurs aqui.)

EN
serie Porto Entrepreneurs - people with projects that make Porto happen.

today, with Daniel Pires, from the multicultural intervention place Maus Hábitos - who does not know it?
an alternative place located in the 4th floor of a building at Rua Passos Manuel, right in front of Coliseu, and where, besides making part of the cultural and night life of the city, you can also have lunch or dinner (or brunch!), at the restaurant Vícios de Mesa. (it is one of my favourite's place in town, with possibility to eat at open air!)

(see previous entrepreneurs here.)

monday vegetarian recipes #19

PT
segunda-feira, e dia de partilhar uma deliciosa receita. 
vegetariana, claro, pois estamos na minha rubrica das Monday Vegetarian Recipes, onde apresento alguém que segue o regime alimentar vegetariano e que para além disso promove esse estilo de vida através de algum projecto associado.

hoje, é a vez da Catarina Silva, dona do restaurante e loja EOS, recentemente aberto na Rua de Sta Catarina.
a receita, vem no final do post, por isso não vale deixar de o ler até ao fim.


EN
it's monday, and it is the day yo share a delicious recipe.
vegetarian recipe, of course, as we are in my Monday Vegetarian Recipes Serie, where I present someone who is vegetarian, and who promotes that way of life through some associated project.

today, it's time to meet Catarina, the owner of EOS restaurant and shop, which has been recently opened at rua de Santa Catarina.
the recipe comes at the end of the post, so please don´t miss it :)


Araújo & Sobrinho, founded in 1829


PT
bem-vindos à Araújo & Sobrinho, papelaria mítica da cidade e fundada em 1829.
segundo consta, pode mesmo ser considerada uma das mais antigas papelarias do mundo...!

a papelaria, que continua ainda na mesma família ao longo de várias gerações, foi alvo de remodelação e renovação, tendo, no seu edifício-sede passado a instalar-se um hotel de 4 estrelas, o AS 1829 Hotel  - ver o meu recente post sobre o Hotel aqui, e a papelaria passou a integrar o espaço do Hotel.

EN
welcome to Araújo&Sobrinho, well-known stationer from Porto, and founded in 1829.
as it is said, it can be considered one of the oldest stationers of the world...!

the stationer, still belonging to the same family for some generations, has been remodelled and renovated, though, and , in their ancient headquarters there is now a 4 star hotel - the AS 1829 Hotel - see my recent post on the hotel here - and the stationer is now inside the Hotel.


the sea, two bloggers, and some curiosities


PT

esta é uma das frases que se pode ler no meu perfil e que chamou a atenção da Sara, autora do recém criado blog Portoalities - um blog curioso como a própria Sara, que gosta de ir aos porquês de tudo o que vai acontecendo pelo Porto.
encontrámo-nos para um café na Foz, para falarmos do mar e quem sabe de outras coisas, e desse encontro resultou, apesar do tempo cinzento, um belo passeio e algumas curiosidades.

EN

you can read this sentence in my profile, and it caught the attention of Sara, the author of the fresh new blog Portoalities, a curious blog just like Sara herself, who is always wanting to know the answers of everything that is happening in Porto.
we met for a coffee in Foz, so that we could talk about the sea or other things, and it ended up being a nice tour (despite the grey weather) with some curiosities revealed.

morning Buondi coffee with Garrett Mcnamara @Nestlé

PT
"viver de forma intensa e positiva e contagiar os outros" é o lema da Buondi, uma das quatro marcas portuguesas de café da Nestlé, e da qual o recordista mundial de ondas gigantes da Nazaré, o havaiano Garrett Mcnamara é embaixador.

na passada semana, tive o prazer de, juntamente com mais um grupo de bloggers e jornalistas, ir conhecer a fábrica da Nestlé, ficar a saber um bocadinho sobre a produção do café e ....tomar um cafézinho com o próprio Mcnamara. :)

EN
"live intense and in a positive way, making others do the same" is the motto of Buondi, one of the four portuguese coffee brands of Nestlé, and of which the world recordist of giant waves in
 Nazaré is the ambassador - Garrett Mcnamara.

last week, together with a group of bloggers and journalists, I had the pleasure to visit the Nestlé factory, getting to know a little bit of coffee production and ....have a coffee with Mcnamara :)

monday vegetarian recipes #18

PT
de regresso a uma das minhas séries favoritas, as Monday Vegetarian Recipes - receitas vegetarianas aqui partilhadas por pessoas que seguem um regime alimentar vegetariano e que de alguma forma fazem desse estilo de vida um modo de estar na sociedade, promovendo e divulgando a alimentação saudável e sem o consumo animal.

hoje, ficamos a conhecer um pouco melhor o Pedro J. Pereira, um dos dinamizadores da associação Casa da Horta, associação cultural que promove e dinamiza o intercâmbio de pessoas e projetos com ideologias semelhantes, na apologia de um mundo ecológico e sustentável, com recurso apenas ao consumo de produtos locais e de preferência sempre biológicos.

a receita, vem no final do post, e é muiiito boa! :)

(ver anteriores convidadas e receitas aqui)

EN
we are back to one of my favourite Serie - Monday Vegetarian Recipes - vegetarian recipes shared here by people from who are vegetarian, and who somehow promote that way of living in the society.

today, we talk to Pedro P Pereira, one of the founders of Casa da Horta, a cultural association, promoting the exchange of people and projects with similar ideologies, like a sustainable and ecological world, preferring the consumption of local and organic products.

recipee comes at the end of the post, and it is delicious! :)

(see previous guests and recipes here)

simplesmente ....Vinho, simplesmente ....off (the alternative wine event)

PT
simplesmente.....a não perder.
simplesmente ....Vinho é um evento off, assumidamente para um nicho alternativo e independente, e que reúne vignerons que têm em comum o gosto pelo vinho, e por outras coisas não menos importantes como a comida, a arte, a música.

é já a 4.ª edição, e este ano acontece num local simplesmente.....apaixonante.
eu, adepta confessa dos eventos mais pequenos e alternativos, não resisti a ir espreitar o making of e falar com o organizador.

EN
simply....not no loose!
simplemente...Vinho (simply...wine) is an off event, assumingly for an alternative and independent niche, gathering a group of vignerons who have in common the passion for wine but also for some other mort less important things like food, arts and  music.

it's the 4th edition, and this year taking place in a simply....amazing place.
as I am a fan of smaller and alternative events could not rest going there to see the making of and talking to the organiser.


Gente Empreendedora do Porto #15 (Porto Entrepreneurs)

PT
Série Gente Empreendedora do Porto - pessoas com projetos que fazem o Porto acontecer.

e hoje, estamos com Nuno Guedes Vaz Pires e Nuno Botelho, responsáveis pela organização da maior experiência do vinho no Porto e em Portugal - a Essência do Vinho - evento que está às portas de mais uma edição, (a 13.ª) a acontecer já nos próximos dias 25 a 28 de Fevereiro, no Palácio da Bolsa, contando com a participação de mais de 350 produtores de vinho e cerca de 3 000 vinhos, tanto nacionais como estrangeiros.

para além dos eventos a nível nacional, e de centenas de acções de promoção do vinho nacional no estrangeiro (com uma forte presença no Brasil, mas um pouco quase por todo o mundo) editam ainda a revista Wine - a Essência do Vinho; têm um programa televisivo na RTP3 e na RTP Internacional  - o Essência, e um programa online na Essência do Vinho TV.

e por aí, alguém que não seja fã dos nossos vinhos??

EN
Serie Porto Entrepreneurs - people who make Porto happen.

today, my guests are Nuno Vaz Pires and Nuno Botelho, responsible for the organisation of the major wine experience in Porto and in Portugal - Essência do Vinho - which is ready to held one more edition (the 13th) on the coming 25 to the 28 February at Palácio da Bolsa, and with the presence of more than 350 wine producers and about 3 thousand different wines, national and foreign wines.

besides the national events, and hundreds of international events promoting portuguese wines abroad (strong presence in Brasil, but a bit all over the world),  they edit the magazine Wine - a Essência do Vinho, they have a programme on TV - RTP 3 and RTP International - Essência, and an online appearance at Essência do Vinho TV.

and who isn't still a fan of the portuguese wines??

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...