offline mood - hello 2017!

PT
por aqui, antes do verdadeiro arranque de ano novo, há sempre uma pequena pausa offline - como que um  desligar do mundo digital, necessário para regressar em pleno.

ouvir o mar, ouvir a família, ouvir o meu eu, ouvir o Porto e as suas histórias longe da rotina dos likes e da necessidade de partilha de cada momento do dia-a-dia.

regresso em 2017 com energias renovadas, para novas partilhas!
e sempre muito grata por continuarem por aqui! 
tem sido uma bela caminhada, Obrigada! 

Votos de um excelente 2017!
até já!

EN
around there, and as it is usual before new year starts, I need a little offline pause - as an offline of digital world, so necessary for me to come back in full.

just listening to the sea, to my family, to myself, to Porto and its stories, away from the "likes" routine and from the need to share everything at any moment!

I will be back in 2017 with renewed energies, for new shares!
and so grateful for you to continue visiting me!It has been a hell of a way together!, thank you!

I wish you all an excellent 2017!
see you soon.

new year's destination: Porto! - your next stop with CP - Comboios de Portugal


PT
ponto de partida, ou ponto de chegada, não interessa.
o importante é que o Porto seja um destino de paragem obrigatória! e o comboio, um excelente meio para cá chegar!

se está a pensar vir até cá na Passagem de Ano, saiba que é a altura ideal e que vai ser recebido com pompa e circunstância:

EN
leaving destination or arrival destination, no matter.
the important is that Porto is a must stop destination. and the train an excellent mean to come here.

if you are thinking of visiting Porto for the New Years festivities, well this is the ideal season and you will be welcomed in a great style:


Christmas Time!

PT
Natal.
que seja vivido rodeado das pessoas que mais gostamos, e /ou no conforto dos locais que nos fazem felizes.  
onde possamos partilhar e receber amor, carinho, amizade, abraços, brindes, beijinhos.
só assim tem sentido, tudo o resto é despido de valor.

eu continuo a gostar de toda esta época de luzinhas e enfeites, confesso que a vivo muito à minha maneira, ancorada pela alegria e conforto de uma família feliz e num ritmo de vivência com a minha cidade da forma que mais gosto, pelas ruas, com sorrisos, ao encontro da magia, e sempre, com o mar por perto e sem pressas.

A todos os que por aqui passam desejo um Feliz Natal,  que possa continuar a ser uma época recheada de magia!

Feliz Natal!

picture taken today, 24 December! 




deixo o vídeo que fiz para o programa Olá Maria, onde não pude deixar de destacar a Baixa da cidade, como o local por excelência para cartão de visita do Natal no Porto.

EN
Christmas.
let it be lived surrounded by the people we care more, and /or in places that make us feel happy.
where we can share love, care, friendship, hugs, cheers, kisses.
it's the only thing that matters, otherwise it will have no value.

I keep loving this season full of lights, but I confess I live it my own way, anchored by a happy family, and in a special rhythm with my city, through the streets, loughs, looking for the magic of days, and always, close to the sea and without rush.

For all of you who pass here and like to read my blog, I wish you a Wonderful Happy Christmas, let there there still be magic!

Merry Christmas!

and the video I did for Olá Maria Programme, where I highlighted downtown as the place for excellence to be the visit card for Christmas in Porto.




why I Cabify

PT
quem por aí ainda não se rendeu ao Cabify? 

*não pensar onde estacionar o carro
*não stressar com o trânsito  
* não pensar que não se pode beber (nesta altura dos jantares do natal não vai beber um copinho??)
* não precisar de ter dinheiro em notas, nem trocos....
*poder partilhar viagem e pedir fatura separada
*poder reservar com antecedência
*poder reservar uma carrinha de 8 lugares (excelente para empresas)
*usufruir de campanhas inéditas e originais (veja a página do Facebook para estar a par)

mais:

*serviço simpático, eficiente, prático, confortável, e que nos leva a qualquer lado...

tudo isto, apenas com uma APP.
de que está à espera?
Instale a APP, e use o meu código promocional #vivercabify até 31 de Dezembro, ganha €16,00 em viagem. 
Combinado? :) 

EN
who there still is not using Cabify?

* you don't need to think where to park you car
* you don't need to strew about traffic
 *you don't need to think you will not be able to drink (well, at xmas dinners with friends....)
* you don't need cash
* you can share the ride and ask for separate invoice
* you can book in advance
* you can have a van for 8 persons (great for companies)
* you can benefit from original campaigns (see Facebook page for updates)

more:

*super nice service, efficient, practical, and that takes us everywhere...

all this, with an APP.
what are you waiting for?

download the APP, and use my promo code #vivercabify until 31 December, you will get €16 in a ride.
Deal??




PT
a  Cabify une-se também a causas solidárias, e através do seu uso pode automaticamente contribuir.

eu, sou a verdadeira Cabify lover, pois praticamente não uso carro - ora me desloco de bicicleta, ora de metro - e depois claro, há sempre aquelas alturas em que ...chamo um Cabify! :)

EN
Cabify also supports solidarity causes, and through its use you can contribute as well.

I am a real Cabifylover, as I almost do not use my car - I go around by bike, or by metro, and then, there are always those situations when I call a Cabify! :)

#cabifyportugal 
PROMOCODE: VIVERCABIFY




Anselmo 1910 & Ricardo Pereira collection (men's collection)

PT
Anselmo 1910 é uma joalharia centenária com origem em Torres Vedras, contando atualmente com 5 lojas no país, sendo uma delas na Baixa do Porto. (as restantes são em Torres Vedras e Lisboa).

no passado dia 13 de Dezembro, a Anselmo 1910 apresentou no Porto a primeira coleção de jóias para homem, criada em parceria com o actor Ricardo Pereira.
eu fui até lá espreitar :) 

EN
Anselmo 1910 is a centenary jewellery with origins in Torres Vedras, having at the moment 5 shops in POrtuga, which one is the recently opened (April 2016) in Porto. (the others are located in Torres Vedras and Lisbon).

last 13 December, Anselmo 1910 presented in Porto its first jewellery collection for men, created in a partnership with the actor Ricardo Pereira.
I went there to have a look :)

Live your Year, Live your Life @Sheraton Porto Hotel & Spa

PT
estamos na época das festas, e nada melhor do que nos entregarmos nas mãos de quem as sabe organizar com excelência, e tratar de tudo com o melhor dos carinhos para nós, para as podermos viver da melhor forma.

o Sheraton Hotel & Spa - um dos melhores hotéis da nossa cidade - apresenta este ano as suas propostas para esta quadra sob o lema Live! (Viva!) 
eu não poderia identificar-me mais, ou não escreva num blog que sempre procura Viver :) (o Porto, os dias, a família, a vida!) 

EN
we are plain living the festive season , and there is nothing better than to let others who know how to organize parties with excellency take care of everything for us, so that we can seize them the best way.

proposals by Sheraton Hotel & Spa - one of the best hotels in Porto are this year under the theme Live!
I could not be more in syhthony, as my blog looks everyday for the better living :) (Living Porto living days, the family, life! )

port wine day

PT
no passado dia 10 de Dezembro teve lugar no IVDP  -Instituto dos Vinhos do Douro e Porto mais uma harmonização de vinho do Porto, desta vez com os maravilhosos chocolates da chocolataria Equador. (yummmi:)

estas harmonizações de vinho do Porto acontecem todos os dias 10, nas instalações do bonito Instituto, e são uma forma de desmistificar a ideia de que o consumo de vinho do Porto só devereá ter lugar em datas especiais. 

afinal de contas estamos no Porto, a cidade de excelência do vinho do Porto, e nunca é demais celebrá-lo! 

EN
last 10th December took place at IVDP - Instituto dos Vinhos do Douro e Porto another Port Wine Tasting, this time together with delicious chocolates from Chocolataria Equador (yummi:)

these tastings happen each day 10, at beautiful Institute, and are a way to dismistify the idea that port wine should only be drunk at special occasions.

after all we are in Porto, the city of port wine by excellence, so there is never too much to celebrate it!

hidden spots - @arco das verdades

PT
lugares meios escondidos, lugares com vistas que deslumbram, lugares com os quais me deparo às vezes nas minhas caminhadas sem rumo.

se andar ali pelos lados da Sé, não se fique por visitar a Sé ou passear no Largo, nem desça para a Igreja dos Grilos (em direção à Mouzinho da Silveira) ou para os lados de S. Bento.
vá antes até lá ao fundo em direção ao rio e comece a descer as escadinhas para a Ribeira. 

aí, são as Escadas das Verdades, onde encontra o Arco das Verdades - um Wine Bar e apartamentos locais com estas vistas fenomenais!! 

EN
hidden places, with astonishing views, some places I bump into while wondering around the city.
if you are around the Cathedral, do not visit the Cathedral or stay around the square, nor go away direction Grilos Churh or S. Bento.

Instead, you go direction Ribeira and river.
you will find Escadas Escadas das Verdades -  where you will find Arco das Verdades, a Wine Bar and local apartments, having this gorgeous views!

have a great weekend!


PT
bom fim-de-semana!
e algumas sugestões aqui!

EN
have a great weekend!

christmas time @Holiday Inn

PT
só de pensar no menu de Natal do hotel Holiday Inn Porto Gaia  já me faz ficar com água na boca....
fui até lá conhecer as propostas para esta Natal, e como sempre, são uma verdadeira delícia, onde a decoração e o bom gosto se aliam a uma comida confeccionada com extremo requinte mas sem perder aquela simplicidade de nos fazer sentir a comer em casa. e isso é tão bom.....  

porque é mesmo verdade, a opção de se passar o Natal - em família sim - mas no conforto de um Hotel é cada vez mais utilizada pelos portuenses e eu já sei de muitas famílias que o fazem.  a mim parece-me tão tentador, pensar em não ter de tratar de nada, e poder desfrutar de cada momento sem a preocupação de quem irá arrumar tudo a seguir.....:)

EN
when I think of the christmas menu at Hotel Holiday Inn Porto Gaia I start getting hungry....
I went there to taste the menus proposal for this christmas, and as usual, they are so delicious, where decoration allies an extreme  refinement in the food, but not loosing that simplicity as we were eating at home. and that is really good...

it is true, the option to spend Christmas Eve or day in a Hotel - together with the family - is more and more taken by porto inhabitants, and I know already some families who are doing it. to me it seems really tempting, to thing I would not have to take care of anything, only seize de moment without caring of who takes care of the house after....:)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...