this blog has changed

PT
queridos leitores, este blog mudou de casa e passará a estar ativo aqui:


vemo-nos por lá?




EN
dear readers, this blog has changed its home, and from now on you can read me here:


will we meet there?

Rota de Tapas Estrella Damm - where is the best tapa??

PT
está de regresso a Rota de Tapas Estrella Damm (7.ª edição no Porto!)  - um evento que nos dá a oportunidade de, por €3,00, beber uma cerveja Estrella Damm e provar um petisco num dos 37 restaurantes aderentes - este ano espalhados pela baixa, ribeira, cedofeita e poveiros - podendo com isso descobrir novos espaços interessantes da cidade.

eu aceitei o convite da Estrella Damm para provar em primeira mão algumas das tapas, e não é que fui descobrir locais novos???  veja o post até ao fim...


EN
the Rota de Tapas Estrella Damm is back (7th edition in Porto!) - an event giving us the opportunity to  - with €3,00 - drink a Estrella Damm (beer) and taste a tapa in one of the 37 restaurants that participate - located around baixa, ribeira, cedofeita and poveiros neighbourhoods. This gives us also the possibility to discover new interesting new places in town.

I was invited by Estrella Damm to taste beforehand some tapas, and discovered new places!!!  read the full post.....


eating ramen, japanese inspiration...in Porto

PT
ramen - sabe o que é? 
sim, é de comer. e é de origem japonesa:) e se for uma pessoa atenta às novas tendências, com certeza de que já ouviu falar ou até já experimentou (ou então segue o meu instagram e as insta stories e também já está a par :)

ramen é um prato japonês, uma espécie de caldo com noodles e onde os demais ingredientes variam - eu comi o vegetariano - e é uma tendência a fazer furor nas grandes cidades e que já chegou ao ocidente, e claro, ao Porto também.

como estava bastante curiosa acerca deste prato, fui até ao RO, um restaurante aberto desde Novembro do ano passado, para o provar.  e não me arrependi :)

EN
ramen - do you know what it is?
yes, it is food. and its origins are japanese. and if you are someone always aware of the new trends you must have already listened to it or even tried it. (or you follow my instagram and instagram stories and you heard of it there:)

ramen is a japanese dish, a kind of broth (soup) with noodles and where the other ingredients can vary - I hhad the vegetarian one - and it is a hot trend in big cities and in the occident, and of course, we can taste it already in Porto.

as I was quite curious about it, I went to RO  - a restaurant that opened last November - to taste it, I I did not regret it.


tips for the week in Porto (esta semana, pelo Porto)




A DECORRER / GOING ON

Joan Miró - materialidade e metamorfose - Exhibition - Casa de Serralves, a decorrer até 04 Junho

Romaria do Senhor de Matosinhos - fair - Matosinhos, a decorrer até Junho 15



Leonardo Da Vinci - interactive exhibition - Alfândega do Porto 10h - 18h, a decorrer até Julho



Gente Empreendedora do Porto #XXV (Porto Entrepreneurs)

PT
a série Gente Empreendedora do Porto dá a conhecer pessoas com projetos que de alguma forma fazem o Porto acontecer. 
pessoas de diversas e diferentes áreas em que o sonho comum de criar algo próprio falou mais alto, concretizando-se definitivamente num projeto que enaltece e "mexe" com a nossa cidade. 

hoje, viajamos até ao universo dos livros infantis, até ao mundo das histórias e dos contadores de histórias, e de todo um mundo real ou imaginário que podemos encontrar na Papa - Livros - a livraria infanto-juvenil que existe na Rua de Miguel Bombarda com os livros pendurados virados de frente nas paredes e que nasceu pelas mãos de Adélia Carvalho. quem ainda não conhece?

EN
Porto Entrepreneurs Serie shows people with projects that somehow make Porto happen.
different people from different areas, whose common dream of having something of their own spoke louder and turned into a reality that dignifies and "touches" our city. 

today, we travel to the children's books universe, we will visit the world of story tellers, and a whole world, real or imaginary, that we find at Papa-Livros - the nice bookstore we can find at Miguel Bombarda Street, with books hanging on the wall, and which was born by the hands of Adélia Carvalho.

who still doesn't know it?

Festival DDD - Dias Da Dança - the 6 shows still not to miss

PT
o Festival DDD Dias Da Dança está a entrar na recta final (terminará já este sábado, 13 de Maio) e foi em jeito de "refresh"  que os últimos espetáculos do programa foram hoje apresentados à imprensa na renovada (e tão bonita) cafetaria do Teatro Rivoli, apresentação que decorreu em ambiente descontraído e com um brunch a saciar o apetite. 

EN
Festival DDD Dias Da Dança is coming to an end - it will end next saturday, the 13th), and as in a "refresh" for press, last shows and events were presented today during a delicious brunch session that took place at the renewed cafe from Rivoli Theatre.


viver o Porto, on mondays @Olá Maria

PT
às segundas-feiras, continuo pelo programa @Olá Maria a falar do Porto. 
alguém por aí vê? :) (*aceito críticas, construtivas!!, e sugestões de melhoria ;)

ontem, dia 8 de Maio, o tema foi o surf no Porto, onde destaquei a nossa magnífica costa e o facto de sermos uma cidade privilegiada com mar e com excelentes condições para a prática de surf.
o vídeo, completamente amador, pode ser visto aqui.




como às vezes sabe bem fazer de conta que sou uma fashion blogger, partilho o que vesti, que vem duma loja gira gira, e em breve a destacar no blog! 

EN
on mondays, I continue making presence at Olá Maria programme talking about Porto.
does someone watch it?? :) (I accept critics - a constructive criticism!!, and suggestions to improve :)

yesterday, I talked about surf life in Porto and highlighted the fact that we are a privileged city having the sea, and with perfect conditions for surf practice.
video, completely amateur, can be seen above.

as sometimes it is funny to act as a fashion blogger, :) I share what I was wearing, that comes from a nice shop with super nice clothes, that I will soon share on the blog.



Viver o Porto at Olá Maria Programme
Mondays - 5pm - 7pm

Viver o Porto wearing C de Chusma

outside Porto | inside Portugal - wonderful Casa dos Barros, Sabrosa

PT
muito perto de Vila Real, e a cerca de uma hora e meia do Porto de carro, fica Sabrosa, uma pequena vila portuguesa onde se respira Douro e onde a paisagem emerge para as vinhas e socalcos considerados Património da Humanidade.

mesmo no centro da vila, deparamos com a Casa dos Barros, uma lindíssima casa de família senhorial datada do século 18, e onde já tive o privilégio de ficar hospedada.

EN
close to Vila Real, and one hour and a half from Porto by car we reach Sabrosa, a small portugese village where we can feel Douro and where landscape eemerge to the vineyards considered world heritage.

right there in the centre of the village, we see Casa dos Barros, a beautiful family house from the 18th century, where I had the privilege to stay.

it's about pancakes - @Apartamento Café

PT
falam-me em panquecas e os meus olhos brilham.  
e agora as panquecas fazem parte deste novo grupo de alimentos que fogem aos alimentos tradicionais a que os portugueses estão habituados (como por exemplo a tapioca, papas de aveia, tostas de abacate, ramen, manteiga de amendoim, etc.....)

provei estas do Apartamento Café, na rua de Cedofeita, num dia em que ansiava por algo diferente e doce, e fiquei rendida.  

EN
when I hear talking about pancakes, my eyes shine. 
and nowadays pancakes - together with other kind of food like tapioca, porridge, avocado toasts, ramen, peanut butter...- are like a new curiosity in the city, as they are not traditional portuguese food.

I tasted this ones from Apartamento Cafe, in a day when I was craving for something different and sweet, and they are delicious.

Porto & Matosinhos Wave Series 2017

PT
o Porto & Matosinhos Wave Series 2017 está de volta às praias do Norte, pelo segundo ano consecutivo, e Maio é já um mês forte para vários eventos que incluirão batismos de surf, aulas de surf adaptado, exposições, palestras e um conjunto de provas de várias modalidades desde surf, bodyboard, longboard e stand up paddle.
o primeiro grande evento acontece já este fim-de-semana, com o Circuito de Surf do Norte.

como apaixonada pelo mar e por surf, aproveitei para ir à conferência de imprensa de apresentação do programa, que teve lugar hoje, no Posto de Turismo de Matosinhos.

EN
Porto & Matosinhos Wave Series 2017 is back for the second year to the northern beaches, and May is already a strong month for several events that will include surf baptisms, adapted surf lessons, exhibitions, talks and a lot of competitions among different modalities like surf, bodyboard, longboard and stand up paddle.
first big event will take place this week-end, with North Surf  Circuit.

as I am a sea and surf passionate decided to take part at the press conference where the programme was presented, today morning, at Matosinhos tourism office.

tapioca, the new must eat - @Chef Tapioca

PT
quem está a par dos alimentos saudáveis de certeza que já provou os famosos crepes de tapioca, moda importada do Brasil, e que já chegou ao Porto fazendo sucesso imediato.

eu estou fã dos crepes do Chef Tapioca, uma lojinha pequenina em Matosinhos - Sul onde já não há mãos a medir para a crescente procura.

EN
who is aware of healthy food I am sure already knows the famous tapioca crepes, a trend importated from Brasil, that arrived to Porto being an immediate success.

I am really addicted to those from Chef Tapioca, a small place in Matosinhos Sul, struggling to give answer to all the tapioca requests.

momondo open world awards - III

PT
a ser chata só mais um bocadinho, mas é o tudo por tudo :)
para votarem é só clicar aqui:  http://bit.ly/2opGsXu
(podem votar hoje e amanhã, nos dois dias, e com todos os e-mails que tiverem :)

obrigada!

#momondo #openworldawards

EN
boring you once again, but these are the last two days :)
to vote you just have to click here:  http://bit.ly/2opGsXu
(you can vote today and again tomorrow, and with all the e-mails you have :)

Thank you so much!

yoga in the city - niyama yoga studio

PT
presumo que por aí desse lado estivessem com saudades dos meus posts sobre yoga, eu estava :)
e se ainda há quem não se tenha convertido aos benefícios que a prática regular de yoga proporciona, pode ser que esta série seja uma boa inspiração!

hoje, vamos conhecer o Niyama Yoga Studio, e não um, mas dois professores, a cujas aulas eu já estou rendida.

EN
i really hope you were missing my posts on yoga, because I was :)
and if there is someone who still does not believe in the benefits of yoga practice , maybe this serie can be an inspiration.

today, I will introduce you Niyama Yoga Studio, and not one, but two teachers, whose classes I am already fond of.

The House Ribeira Hotel

PT
podia ser em Nova York, mas não é. 
é mesmo no coração do Porto, debruçado sobre a Ribeira e com um conceito de hotel urbano e irreverente, com serviço de pequenos-almoços, de bar e grab & go.

falo do The House Ribeira Hotel, um hotel instalado onde antigamente funcionava o Balleteatro do Porto,  agora totalmente recuperado e com cerca de 50 quartos distribuídos por 6 pisos do belo edifício.

EN
it could be in New York, but it isn't.
it is in the heart of Porto, facing Ribeira and with a concept of an urban and irreverent hotel, serving breakfasts, bar and a grab & go offer.

I am talking about The House Ribeira Hotel, an hotel that took the place of former Balleteatro (Contemporary Dance School), and now totally renewed and hosting around 50 rooms, distributed around 6 floors of the building.

momondo open world awards - II

PT
pode votar no meu blog aqui? :)
todos os dias, até ao dia 30 de Abril, obrigada!


happiness is a way of travel


vote: viver o porto http://bit.ly/2opGsXu

EN
could you vote for my blog here?
everyday, until the 30th March, thank you!

vote: viver o porto http://bit.ly/2opGsXu


momondo open world awards

PT
a momondo (um site internacional de viagens que facilita a procura das viagens com melhor preço, através da comparação de voos) vai premiar os blogs e bloggers portugueses que entusiasmam e inspiram os leitores a viajar mais e a abrir o seu mundo.

o Viver o Porto está nomeado na categoria....FOTOGRAFIA, e eu fiquei mesmo contente...:)

se por aí desse lado acharem que de alguma forma as minhas imagens são inspiradoras, podem  VOTAR no VIVER O PORTO ?? :)  Obrigada!!

EN
momondo (an international travel site that allows you to search for the best fly comparing all existing flights) will award portuguese  blogs and bloggers who enthusiasm and inspire others to travel and open their world.

viver o porto is a nominee in PHOTOGRAPHY, which made me very happy :)

if you think my images give you some inspiration, could you VOTE for VIVER O PORTO?? Thanks!

the new season at @Restaurante Porto Novo (Sheraton Hotel)

PT
sinto-me sempre em casa quando vou aos almoços do Sheraton Porto Hotel & Spa, no Restaurante Porto Novo, e o sentimento foi o de sempre na apresentação da carta para a nova temporada (carta de verão), apresentada recentemente.

a novidade, desta vez, foi ficar a conhecer a pequena horta biológica existente, e de onde os Chefs recolhem os melhores tempêros para as  suas criações.

EN
I always feel like I am at home, when I go to Sheraton Porto Hotel lunches, at Porto Novo Restaurarant, and I embraced the same feeling last time I was there for the presentation of the new season menu (summer menu), some weeks ago.

this time, we got to know the small organic aromatic herbs plantation they have outside, from where the Chefs take the best condiments for its creations.

Chef José Moura, in the herbs garden

if I was a fashion blogger

PT
série: se eu fosse uma fashion blogger :)

seis meses de exposição pública no Porto Canal merecem alguma exposição extra da minha pessoa, e alguns agradecimentos especiais a quem tão bem trata sempre de mim....

aqui com roupas Chusma
e cabelos pela minha querida Sandra Ferreira (e sim, fui avisada para cortar as repas!! :)



EN
serie: if I was a fashion blogger:)

sis months since I have been appearing at Porto Canal, so I think I should do an extra exposition of myself, and say thank you to some persons who always take so good care of me....

here dressed by Chusma
and hair done by my sweet Sandra Ferreira hairdresser (and yes, I was told to cut my front hair!! :)



C de Chusma @ Montra 190
Rua Senhora da Luz, 190/194 - Foz do Douro
T: +351 223 269 206
Facebook.com/cdechusma

Sandra Ferreira Cabeleireiros
Av D. Afonso Henriques 1262
4450-012 Matosinhos
T: +351 22 938 1760
closed on tuesdays & sundays
Facebook.com/sandraferreira


Olá Maria Porto Canal



Palácio de Cristal Gardens @Olá Maria Porto Canal

PT
os Jardins do Palácio de Cristal - lindos e sem dúvida um dos jardins icónicos da cidade.
este foi o tema que hoje levei em vídeo ao programa Olá Maria do Porto Canal - programa em que participo semanalmente com um tema sobre a cidade.

EN
Palacio de Cristal Gardens - so beautiful and with no doubt one of the iconic gardens in the city.
this was my theme today for Olá Maria programme - the TV programme at Porto Canal, where I appear weekly with a topic on Porto.


these offline days


PT
sobre os dias sem rede.
e sobre os dias que eu cada vez mais prezo.

e bem a propósito deste tema, deparei-me com estas palavras no mural de alguém que sigo:

"ainda que as redes sociais estejam aparentemente cheias de vida, há poucas coisas tão boas como ver o mundo de perto a acontecer."... (Inês Menezes, Expresso)

tão verdade.
e é sempre uma sensação tão boa quando estou uns dias desligada, simplesmente a "viver o momento", esse luxo precioso...

hoje era só :) este pequeno desabafo. Que partilho só mesmo aqui pelo blog, pois o blog é uma extensão de mim mesma, é o meu canto, o meu alter ego.

Boa semana!

EN
about these offline days.
and about the days I more and more appreciate.

and curiously about this same theme here a phrase I read on the Mural someone I folloW:

"despite social media seem to be totally full of life, there are few things so good as seeing the world happening and being living it closely" ((Inês Menezes, Expresso)

that is so true.
I always experience such a good feeling when I am some days offline, simply "living the moment", that precious luxury...

well, that is it for today, this small confession. And I only share it on the blog, because the blog is like an extension of myself, it is my little corner, my alter ego :)

Have a great week!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...