pausa - offline - boa semana!

escadas dos Guindais, bicicleta mais bonita do Porto, com acessórios veloculture
PT
este blog vai estar uns dias offline.
porque há sempre alturas em que é preciso desligar, parar, reflectir, largar as constantes interferências do virtual para reflectirmos sobre o nosso verdadeiro mundo real. e nada melhor do que o final de um ano para pôr as ideias em dia.

2014 foi um ano muito bom para o Viver o Porto, um muito obrigada a todos os que o seguem! é muito bom ver um projeto nosso crescer:)

espero que 2015 seja um ano ainda melhor!
vemo-nos por aí?

Viver o Porto no mundo virtual: 
facebook: Viveroporto
instagram: viveroporto
google +: aqui.

Viver o Porto no mundo real:
(serei fácil de encontrar, embora goste cada vez mais de lugares improváveis:)
entre o mar e as ondas, 
entre um Porto vibrante e cultural, 
entre ciclovias ou mesmo fora delas
fora de portas, ao virar da esquina,
por esse mundo fora......

até já!

ENG:
this blog will be some days offline.
there are always certain times I need to stop, and let go the virtual interferences, so that I can relect about my own real world. and the end of a year is the better time to put ideas together.

2014 was a very good year for Viver o Porto, and I really want to thank all the people who keep following it. it is really good to see a project growing.

I hope 2015 will be even better!
Will we meet around?

Viver o Porto in the virtual world:
facebook: viveroporto
instagram: viveroporto
google +: here

Viver o Porto in the real world:
I will be easy to spot:), despite the fact I prefer more and more the unpredictable places:
close to the sea and the waves,
somewhere in a vibrant and cultural Porto,
riding in the ciclo vias, or outside them,
somewhere outside, just around the corner,
somewhere in the world....

See you soon!


projeto locomotiva - o Porto espera-nos

PT
Locomotiva é um projeto promovido pala Porto Lazer e que vai contar com várias intervenções e eventos junto da Estação de S. Bento e zonas envolventes. o projeto começou em Dezembro deste ano e fica até Junho de 2015.

ENG
Locomotiva is a project by Porto Lazer that will make a lot of events and interventions happen at S. Bento station as well as at the surrounding areas. It started December this year and will remain until June 2015.



este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)

PT
último fim-de-semana de 2014, vai ter de valer a pena!
bom fim-de-semana!

ENG
last weekend of 2014, enjoy it well!

merry christmas!

PT
Desejo um Feliz Natal a todos os que por aqui passam! 
que seja um Natal quentinho e docinho, na companhia de quem mais gostam, e que em 2015 continuemos a gostar de viver esta cidade magnífica que é o Porto!
Bom Natal!

ENG
Wish you all a merry merry Christmas!
and hoping that in 2015 we will continue living this wonderful city!
Happy Christmas!

esta semana (tips for the week)



Sub 40 - exposição - Biblioteca Almeida Garrett, a decorrer até Janeiro 11

Bazar de Natal de Serralves - Serralves, a decorrer até Dezembro 31

Carmina Burana - clássica - Coliseu do Porto, segunda 22


este fim-de-semana, pelo Porto

PT
o espírito de Natal já invadiu o Porto, e não falta animação na cidade.
o baixa está mais activa do que nunca, por isso se quiser ir ao epicentro do espírito natalício, vá até lá.
se quiser fugir dessa azáfama, há lugares que não se importam, e que também sabem muito bem....
o importante, é que esteja feliz! 
bom fim-de-semana!!

ENG
Christmas spirit is here, and there is celebration all over the city.
downtown is where most of the things happens, so if you want christmas activity, you have to go there.
if you want some quietness, there are places for that too. Just choose what suits you most and be happy!
Happy Weekend!

a moda e as cidades

PT
andará o Porto ao ritmo da moda? e conseguirá a cidade ser elevada a capital de moda?
a importância da moda na dinâmica cultural da cidade e as suas consequentes implicações na vida das ruas e bairros do Porto foi o tema da Conferência - "A Moda e as Cidades" que tiveram lugar na Casa da Música, no passado dia 17.
o evento foi organizado pela CENIT - Centro de Inteligência Têxtil, e contou com oradores variados, desde pessoas directamente ligadas à moda, passando por arquitetos, até ao actual vereador do pelouro da cultura do Porto.

ENG
is Porto following the fashion movement? and could it be a future fashion capital?
the importance of fashion and its influence in the cultural dynamic of the city was the theme for a conference that took place at Casa da Música, last 17th December.
the event was organised by CENIT, and it had the participation of several speakers, from people from the fashion world, to architects and the responsible for the culture aerea in Porto.



dias bons ou a importância de os tornarmos bons

PT
no Porto, os dias têm andado lindos, há que aproveitar. não vale deixar que a azáfama do Natal tome conta de nós.
é um tempo mágico, aproveite!

ENG
we are having beautiful days in Porto, we have to seize them. it's no good if Christmas bustle suffocates us.
it's a magical time.


vai um Gin tónico?

PT
o gin está na moda, e as casas de gin também. um destes dias fui beber um à The Gin House.
num copo especial, com a técnica certa, na dose certa, e muito gelo a tilintar....sabe muito bem...:)

ENG
gin is a fashionable drink now, and so are the places to drink it. one of these days I had one at The Gin House.
in a special glass, with the right technique, in the right dosage, with ice tinkling....I like it a lot:)


esta semana (tips for the week)


Sub 40 - exposição - Biblioteca Almeida Garrett, a decorrer até Janeiro 11

Artes & Ofícios do Grande Porto - exposição e mercadinho - Pç dos Poveiros,  a decorrer até terça 23

Bolichias - venda de Natal, várias marcas - Av da Boavista, 601 (em frente à Casa da Música), a decorrer até terça 23

livros voadores (flying books)



13 e 14 Dezembro
Rua das Flores, Largo de S. Domingos

Up Street - street & urban art

PT
último dia hoje para ver as exposições e instalações sobre street e urban art que está a acontecer no Edifício Axa - UP Street.
passe por lá, aproveite e vê a árvore de Natal em directo.

ENG
last day to visit street and urban art exhibition at Edifício Axa - UP Street.
go there, it's close to the christmas tree.

este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)

PT
uma infinidade de programas, o Porto está em festa, é a época de Natal.
ruas, mercados de natal, lojas mais bonitas do que nunca, música, livros voadores, luzinhas, pessoas sorridentes e uma azáfama natural. eu nem consigo dizer-lhe tudo o que acontece, o melhor mesmo é sair à rua, e deslumbrar-se com a cidade!
bom fim-de-semana!

ENG
so many things to do in Porto this weekend....Porto is celebrating Christmas time, and there are Christmas markets, music, flying books, lighting, smiling people.....
I cannot even tell you everything that is going on, the tip is to go out, and get dazzled by the city.
Have a nice weekend!

entre o luxo e o bem-estar

PT
numa altura em que o Porto é um destino de eleição para muitos, e pessoas vindas de todos os cantos do mundo, ter onde ficar a dormir é uma escolha importante. 
e a cidade não desilude, com hotéis à altura do mais exigente viajante.
visitei um dos nossos hotéis de luxo, localizado bem no centro do Porto - o HOTEL INFANTE SAGRES, lindo e carismático, e não me importava nada de ser um desses viajantes....

ENG
in a time when Porto is a destiny for people from all around the world, having a place to sleep is an important choice.
but our city will not disappoint, and we have hotels for the most demanding traveller.
I visited one of our 5 star hotels , well located at the centre of the city - HOTEL INFANTE SAGRES, beautiful...and would not mind at all being one of those travellers...

Friday mood

Yoga inspiration :)
have a nice Friday!

vegan fast food & records

PT
a fobia dos hamburguers chegou ao Porto, já há algum tempo, e, se em alguns sítios, a opção era mesmo entre hamburguers só com carne, no recentemente aberto BLACK MAMBA, a opção é mesmo entre hamburguers só SEM carne! e eu acho muito bem :)
assumidamente fast food (vêm as batatas fritas e os molhos), pode ainda comer cupcakes e bolos sem glúten e com um aspecto delicioso (eu fiquei-me pelo hambúrguer de seitan e cogumelos, mas o aspecto dos bolos é mesmo bom!! )
tudo isto, num espaço alternativo, onde, para além de se servirem refeições, funciona uma loja de discos vinil.

ENG
places to eat hamburgers arrived in Porto a long time ago, but in some places, the option was purely among burgers with meat. Well at BLACK MAMBA, the option is only among vegan burgers! and for me it's quite ok! :)
it is a fast food place, though, burgers come with chips and sauce, but you can also try the deliciously good looking gluten free cupcakes.
it is an alternative place, where besides eating, it's a music store where you can buy vinyl records.

o Porto também pode ser doce

PT
e na Chocolataria Equador é doce e muiiito bom....

ENG
Porto can be sweet, and at Chocolataria Equador can be sweet and soooo good...



Minds Up - TEDx Matosinhos

PT
Minds'Up foi o tema do TEDxMatosinhos, que teve lugar no passado sábado, no bonito espaço do Cine-Teatro Constantino Néry, em Matosinhos.
eu como sou fã destes eventos TEDx, não podia perder o evento.
foram 18 oradores, a partilhar ideias e projectos nas mais diversas áreas e temas, entrecalados com momentos de dança pela weDance, música pelos Príncipes e pelos Batucada Radical, uma actuação de candeeiros, a apresentação do Álvaro Costa e um belo jantar volante e muitos coffee breaks.

ENG
Minds'UP was the name of TEDx Matosinhos talk - which took place last saturday at beautiful Theater Constantino Néry, in Matosinhos.
as I am a big fan of these talks, I went there.
there were 18 speakers, spreading ideas on different themes, in between music, dance, a nice dinner and several coffee breaks. The host was Álvaro Costa.

esta semana (tips for the week)


Douro Film Harvest - cinema - vários locais (Casa das Artes, Shopping Cidade do Porto, Edif. Axa) - consultar programa aqui, a decorrer até domingo 14

Mercado de Natal - Essência do Gourmet - life cooking - Av dos Aliados, a decorrer até domingo 14

Up Street - Axa Urban Store - exposição e workshops - Edif. Axa, a decorrer até domingo 14

Boa semana!

PT
Boa semana!

ENG
Have a nice week!

aqueles que passam por nós

PT

"aqueles que passam por nós, não vão sós, não nos deixam sós.
deixam um pouco de si, levam um pouco de nós"

Antoine de Saint-Éxupèry

ENG

"those who pass by us, do not go alone, and do not leave us alone;
they leave a bit of themselves, and take a little of us."

Antoine de Saint-Éxupèry


este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)

POR
ele está aí. um fim de-semana comprido, e com bom tempo!!! é só aproveitar, o Porto espera por si!
bom fim-de-semana!

ENG
a long weekend is there! seize it, Porto is waiting for you!

e a propósito de pão

PT
pão, que eu adoro, e quanto mais artesanal melhor. 
descobri este, ainda nas Galerias Lumière, na Mercearia Luso - Italiana. os pães são da MASSEIRA, ora espreitem, óptimos!!

ENG
bread, that I really love, and the more hand made the better.
and I discovered this one, at Mercearia Luso - Italiana, inside Galerias Lumière.
the delicious bread is from MASSEIRA.



Galerias Lumière
Rua José Falcão, 157
4050 - 317 Porto
Mon - Saturday: 9:00 - 20:00h

Portobrands, nas Galerias Lumière

PT
Portobrands - uma Pop Up Store com 6 marcas portuenses nas Galerias Lumière. tem até 15 de Janeiro para as conhecer. (Galula, Bleebla, ElRockstar, Maria Maleta, Milf Skateboard Tailors, Weekend Barber)

(ver anteriores posts sobre as Galerias aqui e aqui.)

ENG
Portobrands - a Pop Up Store with 6 brands made in Porto at Galerias Lumiére. they will stay there until 15 january.
(Galula, Bleebla, ElRockstar, Maria Maleta, Milf Skateboard Tailors, Weekend Barber)

(see previous posts on Galerias Lumière here and here).



Rua José Falcão, 157
4050 - 317 Porto
Mon - Saturday: 9:00 - 20:00h

Bom dia Porto! (in love with my city)

PT
o Porto tem lugares assim, mágicos.
e a esplanada do café do Guindalense Futebol Clube é um deles. 
mesmo nestes dias, de Dezembro frio.

ENG
Porto has places like these, magical ones.
and the balcony from the Guindalense Futebol Clube is definitely one of them.
even in cold December days.





Stash - *new in town

PT
a ementa é simples - a universal sandwich, e não terá mais de 5 à escolha.
mas até uma sandwich para ser boa tem que se lhe diga, e estas são muito boas e confeccionadas pela estrela Michelin do Porto - o chef Pedro Lemos. (estrela Michelin ganha recentemente com o seu outro restaurante, Pedro Lemos, na Foz).
estamos no STASH - um dos mais recentes espaços a abrir no Porto, num ambiente pequenino e acolhedor, tons escuros, com mesas lado a lado, ou mesas para quatro, e um serviço muito simpático -  e sim, também tem opções de sandwiches sem carne:)

ENG
the menu is simple - the universal sandwich, and there will be no more than 5 for your choice.
but even a sandwich has its secret, and these are very good and made by the chef that recently won a Michelin Star in Porto - chef Pedro Lemos (Michelin star for the other restaurant Pedro Lemos).
I present you STASH - one of the most recent new places in Porto, small and cosy, dark colours, tables close to each other, and a very nice service - and yes - you have options for a sandwich without meat:)


tome nota - alguns destaques no Porto

I - Mercado de Natal - Essência do Gourmet
PT
A Av dos Aliados recebe, a partir de hoje, um mercado gourmet, com chefs conhecidos em life cooking, provas e workshops todos os dias. 
saiba a programação completa e horários detalhados aqui.
de 4 a 14 Dezembro.

ENG
I - Christmas Market - Gourmet
At Av. dos Aliados, with well known chefs presenting life cooking, workshops and tastings every days.
for complete information and schedules - click here!
from 4 - 14 December. 


II - UP Street Urban Store - Edifício Axa
No Edifício Axa, mais de 30 artistas de cultura urbana e ilustração participam em workshops e exposições dos seus trabalhos. há workshops para crianças e animação a toda a hora.
mais info aqui.
de quinta a domingo
de 4 a 14 Dezembro.

ENG
II - UP Street Urban Store - Edifício Axa
At Axa Building, more than 30 street art and illustration artists give workshops and exhibitions. there will be workshops for children and constant animation.
more info here.
thursdays - sunday
from 4 - 14 December.


III - Dedicated Store and Idiot Mag
No Silo Auto, o lançamento em papel da Revista Idiot Mag. há festa com actividades extra e DJ.
o After Party é no Armazém do Chá.
Sábado 6.

ENG
III - Dedicated Store and Idiot Mag
Idiot Magazine launching, at Silo Auto. party with DJ and extra activities.
After Party is at Armazém do Chá.
Saturday 6.


IV - TEDxMatosinhos 
conferências TED x, quem já não conhece. há sempre pessoas interessantes com ideias inovadoras a partilharem experiências. 
no sábado 6, no Cine Teatro Constantino Néry.
programa completo aqui.

ENG
IV - TEDxMatosinhos
TEDx talks, always a good moment to listen to others peoples sharing of experiences.
Saturday 6, at Cine Teatro Constantino Néry.
more info here.


V - Pink Market e Campeonato de Surf
bem perto do mar, o Pink Market instala-se em frente ao Edifício Transparente, a par de um campeonato de surf. uma excelente opção para variar da baixa, também poder fazer compras de Natal, e levar com os ares marítimos, que são sempre uma excelente terapia:)
de 6 a 8 Dezembro
Edifício Transparente e Praia Internacional do Porto

ENG
V- Pink Market and Surf Competition
close to the sea, Pink Market at Edifício Transparente, together with a Surf Competition. an excellent option for those who do not want to go downtown, and also have the opportunity to buy some christmas presents, while breathing the air of the sea, always a good therapy:)
6 - 8 December
Transparent Building and Praia Internacional do Porto


VI - Trendy 'n' Foodies (Fora do Porto)
A Portugal Lovers (dupla que organiza o famoso Urban Market) uniu-se ao The Style Outlets Portugal em Vila do Conde e estão a organizar por lá um Mercado de Natal. se andar a passear fora do Porto (que nesta altura até sabe bem:), passe por lá - um mercado com o mesmo bom gosto e animação a que já nos habituaram no Porto.
mais info aqui.
de 6 a 24 de Dezembro
no The Style Outlets  Portugal em Vila do Conde

ENG
VI - Trendy 'n' Foodies (outside big Porto)
Portugal Lovers (the ones from Urban Market) in partnership with the Style Outlets Portugal in Vila do Conde (15 minutes from Porto) are organising a Christmas Market there. 
more info here.
from 6 - 24 December
The Style Outlets Portugal @Vila do Conde

PT
e para mais sugestões, pode sempre consultar a minha rubrica, Esta Semana!

ENG
for more suggestions, you can always have a look at my item "This week"!

a noite, no Porto

PT
a movida do Porto continua bem e recomenda-se - e novamente é a Baixa o epicentro de todos os acontecimentos e aglomerações. a zona das Galerias, do Piolho e da Cordoaria, transfiguram-se, ganhando uma nova vida repleta de gente a partir das 23/23:30h da noite. depois quem aguentar é seguir por aí fora....

ENG
nightlife in Porto is a must - and downtown is where everything happens. aereas like Galerias, Piolho and Cordoaria are the most frequented and get a new look full of people after 23/23:30h. after that is just moving on....

Benedita, Mafalda, Diogo e um amigo
PT
confesso que já ando um bocado por fora de grandes noitadas, e que desconhecia a zona da Cordoaria como ponto fulcral para começar a noite....:)
mas nada como me manter informada, e então aproveitei para perguntar: 

a Benedita, a Mafalda e o Diogo são estudantes, são do Porto e saem quase todos os fins-de-semana. segundo eles, o ideal para começar a noite é a Adega, na Cordoaria, o Tamisa, na Rua de Ceuta, ou os bares da rua das Galerias. depois, noite dentro pelas discotecas, a opção pode ser o Eskada, o Plano B, o Tendinha ou o Fé...


ENG
I admit I don't go out at night so often as I used to do, and I even did't know that this aerea of Cordoaria was a good place to start the evening...:)
but as I like to be well informed, I took the chance to ask:

Benedita, Mafalda and Diogo are university students and go out most of the weekends. according to them, the best places to start a night out is Adega, at Cordoaria, Tamisa, at rua de Ceuta or the bars at rua das Galerias. Then if you want to go on to a disco, best discos are Eskada, Plano B, Tendinha or Fé...


"o melhor do Porto é a Baixa, à noite:)"




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...