PT
não. não vou falar dos típicos programas turísticos nem das visitas guiadas para os muitos turistas que cada vez mais tomam conta da nossa cidade.
vou antes dar a conhecer as interessantes "visitas temáticas com história" criadas pelo Museu da Misericórdia do Porto (MMIPO) - visitas de autor pelas ruas do centro do Porto e conduzidas por personalidades que bem conhecem a cidade e a sua história, aportando-nos uma maneira diferente de a olhar.
visitas que até podem ser para turistas, e serão com certeza muito bem vindos, mas que terão de entender português....
eu diria antes que são visitas para todos os apaixonados pelo Porto, apaixonados por história, e pelo Porto genuíno :)
EN
no. I will not talk about the typical touristic programmes and not about guided tours for the lot of tourists that arrive to our city more and mote.
I will let you know the interesting programme that the Museum of "Misericórdia do Porto" (MMIPO) created - "visits with history" - visits around downtown streets of Porto, conducted by personalities who well know the city, and who make us look at it with different eyes.
it can of course be for tourists, and they will be very welcome of course, but they will have to understand portuguese, as there is no translation...
I would say, these visits are for those people who love Porto and love history, and who love the genuine Porto.
PT
as visitas decorrerão até ao final do ano, duas vezes por mês, e sempre ao domingo de manhã.
o programa pode ser conhecido aqui.
eu fui à primeira, com Germano Silva, esse "Senhor Porto", que melhor do que ninguém conhece cada recanto da cidade.
o tema da visita foi o Porto dos ofícios, e teve início no largo da Sé, descendo depois pelas ruas dos Pelames, Bainharia, Mercadores, Sapateiros, Correeiros, S. Domingos e terminando no Museu.
num passeio que nos levou a perceber e a ligar cada ofício ao nome da rua. (onde há muito tempo predominavam os sapateiros, as lojas de bainhas para as espadas, etc...)
EN
visits will take place until the end of the year, two sundays per month.
you can see programme here.
I took part at the first one, with Germano Silva, a former journalist who better than noone else knows each corner of the city.
visit theme was "the different crafts from ancient times in Porto", and began at the Cathedral, descending down the streets that had the names of the ancient crafts occurring there, ending at the Museum.
PT
as visitas duram cerca de duas horas, sempre evidentemente com percursos diferentes.
a próxima visita com Germano Silva será a 19 de Março e será em torno das camélias, mas há outros nomes de autores bem interessantes e conhecedores da nossa cidade como J.M Tedim (a comandar a próxima visita já no próximo domingo), Joel Cleto, Ferrão Afonso e J. G. Abreu.
apaixonados pelo Porto, são visitas a não perder!
EN
visits take around 2 hours, always with a different track of course.
next visit with Germano Silva will take place on the 19th March, and it will be around the camellias , but there are other very interesting names and authors who know our city so good, such as J.M Tedim (will be the leader of this next sunday visit), Joel Cleto, Ferrão Afonso and J.G. Abreu.
Porto lovers, these are visits not to miss!
Germano Silva, author of several books about Porto.
PT
para os portuenses, Germano Silva dispensa apresentações, um senhor de uma extrema simpatia e simplicidade, autor de vários livros obrigatórios sobre o Porto, e já condecorado pela Câmara Municipal do Porto com a medalha de ouro e mérito.
EN
for porto inhabitants, Germano Silva does not need presentations, a man of extreme simplicity and nice character, author of several mandatory books about the city.
PT
para além destas visitas de autor, o Museu e a Igreja podem e devem ser visitados, sendo possível participar em visitas guiadas também ao seu interior.
veja o meu post anterior sobre este Museu aqui.
EN
besides these visits, Museum and Church are worth visiting (highly recommended!) having also guided tours inside it.
see previous post on the museum here.
Rua das Flores , 15
4050-265 Porto
T: +351 22 090 69 60
www.mmipo.pt
NEXT VISITS:
February 18, with J. M. Tedim
10h - 12h
10h - 12h
€5,00 - (ticket for the museum included)
Full programme here
Sem comentários:
Enviar um comentário