tome nota: a acontecer estes dias, pelo Porto

I - 
As Galerias Lumière vão ter uma nova vida, e a inauguração é já hoje.
Galerias Lumière are starting a new life, and the official opening is today.


II -
Cinema fora do Sítio, ciclo de cinema ao ar livre, a decorrer em Agosto.
Cinema Fora do Sítio, a cinema cycle at open air, during August.


III - 
o Festival Varandas volta a animar algumas das varandas típicas da cidade, com várias actuações e performances.
Festival Varandas will take place in some of beautiful balconies from Porto, with concerts and performances.


IV - 
Jameson Lazy Sessions no Jardim das Virtudes, aos domingos.
Jameson Lazy Sessions, at Passeio das Virtudes, on Sundays.


V - 
As Porto Sunday Sessions mudam-se para os Jardins de S. Lázaro, em Agosto.
Porto Sunday Sessions move to Jardins de S. Lázaro, in August.


VI - 
Noites com Luz, às sextas-feiras:  festa, descontração e DJ em frente ao mar (na Praia da Luz)
At Praia da Luz, there will be on Friday nights: Noites com Luz, party and DJ - by the sea.

bom dia!


dias bons pelo Porto!
bom dia!

good days at Porto, good morning!

fora do Porto - festivais alternativos - I

créditos foto Zimp

quem gostar de vida saudável, natureza, diversão e alimentação macrobiótica não pode faltar ao Festival Zimp, que vai ter lugar na próxima semana, de 4 a 10 de Agosto, no Parque de diversões Diver Lanhoso.
fica a um saltinho do Porto (a cerca de 1h), numa zona linda do Norte de Portugal - o Gerês.

o Viver o Porto é fã destas coisas e vai andar por lá, alguém se junta?:)

veja aqui o programa completo ou para mais informações consulte o site - www.zimp.pt

for those who like healthy living, nature, fun and macrobiotic - do not miss Festival Zimp, taking place next week from 4-10 August at Parque de Diversões Diver Lanhoso.
it is not far from Porto, - around 1 hour drive - in the beautiful Gerês, in the North of Portugal.
Viver o Porto will be there - who will join??:)

take a look at the complete programme or visit the site: www.zimp.pt



4 - 10 Agosto
Parque Diversões Diver Lanhoso
Porto de Bois - Oliveira
4830-602 Póvoa do Lanhoso

começar bem o dia




PT
o melhor do meu dia são as manhãs...acordar cedo para fazer exercício físico, ver o mar e depois um bom pequeno almoço....não há melhor. 
no Picaba, onde me sinto em casa, é dos sítios perfeitos para um excelente pequeno almoço: desta vez experimentei o açaí - hummmm, muito bom.

Açaí:
é uma palmeira oriunda na Amazónia, Brasil, que produz um fruto considerado um super alimento: tem um grande conteúdo de fibras e é rico em antioxidantes, super energético e por isso recomendado para desportistas, (para além de ajudar na regeneração muscular), ajuda a controlar o colesterol...enfim, só faz bem portanto.
pode ser comido simples, ou com fruta, iogurte, granola ou mel.
pois eu no Picaba experimentei com TUDO...e, fiquei fã...:)

ENG
the best part of my days are the mornings...waking up early, do some exercise, watch the sea and then having a great breakfast, that's top.
at Picaba, I feel at home, and it is one of the perfect places for an excellent breakfast: this time I tried the famous Açaí, hummm and it was very good.

Açaí:
is a palm, traditional from Amazónia, Brasil, giving a fruit which is considered a super food: rich in fibres and antioxidants, it is also super energetic, and so it is highly recommended for athletes and sport lovers (it helps in muscle regeneration); it also helps keeping cholesterol low...well, only good attributes.
it can be eaten simple, or with fruit, yogurt, granola or honey.
well, at Picada I tried it with everything - and became a fan:)

fora do Porto: um saltinho à Nazaré

PT
Nazaré, cidade portuguesa conhecida pelas mulheres das setes saias e lenços na cabeça, pela sua tradição de pescadores e mais recentemente por ter ondas gigantes que atraem surfistas de todo o mundo. 
Garrett Mcnamara é o famoso surfista que catapultou a pacata cidade para os olhos do mundo. 
ainda tentei encontrá-lo para surfar com ele, mas em vão....:) encontrei antes gente muito simpática e um local para petiscos fabuloso....

ENG
Nazaré is a portuguese city well known for the women wearing 7 skirts and for being a fishermen place, and recently got famous for its 30 meters waves, attracting surfers from all over the world.
Garrett Mcnamara is the famous surfer who brought this little town into the eyes of the world.
I tried to meet him there to go surfing together, but was not lucky...:) instead I met very nice people and a fabulous place for some snacks...


La Bombarde


PT
num curto regresso ao Porto, entre uns dias a Sul e antes da partida para mais uns dias a Norte, apeteceram-me gulodices, compensar a carência de não continuar distante (sabem tão bem as férias...), espreitar sítios fora da minha rotina e variar. 
"apetece-me um crepe"...e lá fui eu finalmente experimentar a La Bombarde, creperia com grande carisma, que começou por ter casa na Rua de Miguel Bombarda, mudando-se há cerca de 3 anos para a Foz.

ENG
back in Porto for a few days, in between South and before heading for North, I was in the mood for something different, something that could "ease my will" to keep being distant from my place of work (it's so good to be on holidays...), changing my routines.
"I feel like eating a crepe"....and so I went for the first time to La Bombarde, a charismatic place which used to be in Rua Miguel Bombarda, and for 3 years moved to Foz.


happy new week

costa vicentina, sul de Portugal

vou contar um segredo: podia ficar por aqui o ano todo.....

I tell a secret: I could stay here all year long....

uns dias off


porque há alturas do ano em que também é preciso desligar do Porto, desligar o computador, ficar sem rede.....

até já....:)

there are times we need a break.....from Porto, from the internet, from being online.....
see you soon...:)

esta semana

Variação da Cultura - uma segunda por semana - teatro, dança, performance - Teatro Rivoli Municipal - segunda 14

L'imaginaire d'après Nature -  Cartier Bresson - exposição fotografia - Edif. Axa, de terça 15 a domingo 20

Glote - aniversário - conversas&petiscos - Rua Mouzinho da Silveira 226, terça 15

Mercadinho Bio das Quartas - Quintal Bioshop - quarta 16

Porto Wine Fest - Ribeira de Gaia - de quarta 16 a domingo 20

O Jogo do Amor e do Acaso - teatro - Mosteiro S. Bento da Vitória, de quarta 16 a sexta 18

Festival Marés Vivas - Marginal de Gaia - de quinta 17 a sábado 19

5.ªs à noite no Museu - visitas guiadas - Museu Nacional Soares dos Reis - quinta 17

Prodigy - Festival Marés Vivas - Cais de Gaia - quinta 17

James - Festival Marés Vivas - Cais de Gaia - sexta 18

Nicole Eitner & The Citizens - pop electrónica - Casa da Música, sexta 18

Urban Market - criativos & diversos - Pç das Cardosas, de sexta 18 a domingo 20

Feira da Vandôma - usados e velharias - Fontainhas, sábado 19

Mercado Porto Belo -  vintage&vinil&diversos - Pç Carlos Alberto, sábado 19

Dias com Energia - yoga, Taichi - jardins Palácio Cristal e Palácio de Cristal, sábado 19 e domingo 20

Feira de Produtos de Agricultura Biológica - Núcleo Rural do Parque da Cidade - sábado 19

Workshops Pop Up - petiscos Rui Reigota - Rua Almada 275, sábado 19

Flea Market - usados - Jardins de S. Lázaro, sábado 19

14th Oporto Dance Sport Festival - Pavilhão Rosa Mota, sábado 19

Carmina Burana - ópera - Coliseu do Porto - sábado 19

Porto Sunday Sessions - DJ e animação - Jardins Passeio Alegre - domingo 20

Virtudes Lazy Sessions - DJ e animação - Passeio das Virtudes - domingo 20

boa semana!


por aqui, quase quase em modo férias....
mas o Porto, esse, não pára mesmo, e para quem por  cá fica, espero que não deixe de o bem viver!

ainda antes de férias, deixo aqui o link para a minha inspiração sobre a cidade. 
boa semana!

I am almost in holiday, but Porto will not stop:)
before I go, here the link for my inspiration about the city (sorry, but it is not translated...)
have a nice Week!

bem vindas, as Sunday Sessions!


PT
estão de regresso, e já tínhamos saudades. as Porto Sunday Sessions voltam para animar os fins de tarde dos domingos no Porto, num jardim perto de si:)
de volta às mantas no chão, conversas descontraídas, bicicletas enfeitadas e copo na mão....
em Julho, sempre nos Jardins do Passeio Alegre, em Agosto nos Jardins de S. Lázaro, e em Setembro, nos Jardins do Parque da Cidade. 
a par dos concertos e DJ, o Pink Market promove algumas vendas de artesanato e segunda mão.

ENG
The Porto Sunday Sessions are back, and that's great! Every Sunday now, in 3 different gardens in Porto:
July in Passeio Alegre, August in Jardins de S. Lázaro and September in Parque da Cidade.
Besides DJ, Music and wine, the is Pink Market to offer some opportunities to buy.


Cortebel & design & Happy Hour


PT
Cortebel é uma marca portuguesa que já existe desde 1965, e que está a assistir agora a uma onda de revivalismo. calçado extremamente confortável e prático, tem ainda a particularidade de poder ser personalizado.
e foi isso mesmo que aconteceu na passada sexta-feira, num Happy Hour organizado pelos Workshops Pop Up, um dos locais onde as sapatilhas estão à venda: quem quisesse, podia personalizar as suas cortebel.
eu fui uma das que não resistiu....:)

ENG
Cortebel is a portuguese brand for shoes, existing since 1965. now there are becoming famous again. Shoes are very comfortable and have the possibility to be personalised. That's what happened last Friday in an Happy Hour organised by Workshops pop Up.
I myself had a pair with a new design....:)


a epifania


este fim-de-semana está a ser prodigioso em jantares diferentes, desses que reúnem pessoas desconhecidas à volta de uma mesa, em lugares menos comuns. (ver Os Pratos em Volta)
de tal forma a coincidência, que se resolveu dar nome à "epifania": ciclo de jantares.
uns já aconteceram, porque o fim-de-semana já vai quase no fim, mas há outros que se prolongam pela entrada da semana, e com jeitinho, se gostar deste tipo de eventos, ainda pode aderir a algum.

this particular week-end there are a few dinners taking place, that are similar concept: gathering different people in uncommon places for dinner.  there are some you can still attend, please note:

Tome nota:

sexta-feira, 11 de Julho - Os Pratos em Volta - Rua de Barão de Nova Sintra 285, organização SPOT (já aconteceu)

sábado, 12 de Julho - Jantar da Lua  - Coração Alecrim, Tv de Cedofeita, organização Coração Alecrim (já aconteceu)

domingo, 13 de Julho - Há Mesa - Moinho da Lapa - Organização Há Mesa (Duarte Martins)

segunda-feira, 14 de Julho - Cine-Terraço - Rua Visconde de Bóbeda, 42 - 1.º Dto - organização Filipa Alves

terça-feira, 15 de Julho - Aniversário Glote - Rua Mouzinho da Silveira 226 - organização Glote

locais inesperados, com os pratos em volta


PT
foi a quarta edição de Os Pratos em Volta, que acontecem sempre num local inesperado, desta vez na Rua Barão de Nova Sintra 285, a sede das Águas do Porto. um pouco estranho, sim, mas essa é mesmo a ideia: reunir um grupo de pessoas, que se podem conhecer, ou não, para degustar conversas e petiscos em volta de espaços que normalmente não são para esse efeito.

ENG
the fourth edition of Os Pratos em Volta took place in an uncommon place, but that is the idea: to gather people who know each other or not, to have dinner in a place that normally is not for that purpose.


este fim-de-semana, pelo Porto


está bom tempo (muiiito bom tempo) e todos os caminhos vão dar à praia....
mas depois da praia, há muito para se viver no Porto!
vemo-nos por aí?

this week-end the weather is excellent, and all the ways will lead to the beach....
bur after the beach, there is a lot to live in Porto!
will we meet around?

tanto a acontecer, no Porto imparável

o Porto está, de facto, imparável, e a nossa única opção é mesmo tentar acompanhá-lo:)
aqui ficam então, mais alguns eventos a acontecer:

Porto is in a non stop of happenings, and we have no choice than to follow it:) here some more events worth taking knowledge:

I - Cidade + - a decorrer até domingo, 13 de Julho
um evento que pretende chamar a atenção para a celebração da cidadania, ambiente e sustentabilidade em contexto urbano. está a decorrer nos Jardins do palácio de cristal e na Biblioteca Almeida Garret, fica até domingo 13 e conta com um variado número de eventos, como exibições, conferências, demonstrações, um mercadinho e muita animação. se resolver ir até lá, faça-o de forma sustentável: vá de transportes públicos, de bicicleta, de skate.....:)

Cidade+ - until Sunday, 13
promotes the sustainability, citizenship and environment in the urban context. It's taking place at Jardins do palácio de Cristal and Biblioteca Almeida Garrett, with many attractions happening there.



II - Mercado dos Santos - sábado 12 de Julho, nos Jardins da ESE
é um mercado solidário, a favor de recolha de fundos para a doação de medula da Cristiana. passe por lá, uma simples ajuda vale muito mais do que o que pode pensar.

Mercado dos Santos - saturday, 12 July, at ESE Gardens
is a solidarity market, in order to collect money for a marrow donation. 



III - Urban Market - atenção - fora do Porto - domingo, 13 Julho
O Urban Market vai de férias mas não para muito longe....e neste sábado vai ter lugar na Praia de Lavadores.

Urban Market - attention - south from Porto, Sunday, 13 July
Urban Market moves its place a little bit away from Porto, but not far. This time close to the beach, as  it is holiday time - in Praia de Lavadores.


IV - Porto Sunday Sessions - domingo, 13 de Julho, Jardins do Passeio Alegre
as minhas queridas Porto Sunday Sessions estão de volta, e começam já este domingo nos Jardins do Passeio Alegre. fim-de-tarde, ar livre, descontração, música e animação.....ninguém pode faltar!

Porto Sunday Sessions - Sunday, 13, at Jardins do Passeio Alegre
I am a very big fan of these sessions, and they are back, the first one taking place at Jardins do Passeio Alegre, next Sunday. Music, open air, relaxed time, ...no one can miss!



dias bons


o sol faz bem, os dias de verão apetecem, venha lá esse tempo quente, que o Porto merece.

sun is good for us, Porto deserves summer days.

hummmm, é mesmo Gourmet....


PT
hummm, impossível não ficar com água na boca, só de ver.....é que o BBgourmet do Bolhão tem um bar de sobremesas que dá vontade de experimentar todas. mesmo. 
para além disso, pode tomar o pequeno-almoço, almoçar, jantar,  aparecer para o happy hour ou então levar para casa. tudo com a mesma qualidade de que os outros BB Gourmets já nos habituaram.
neste, tem ainda a possibilidade de se sentar na esplanada, enquanto observa a azáfama diária da baixa.

ENG
humm, you may not resist the desserts at BB Gourmet Bolhão...they are really beautiful, and delicious...
but you can also go there for breakfast, lunch or dinner or Happy Hour, or even decide for a take-away.
if you stay, you can sit outside, while observing daily life downtown.


trendy Porto - or is it all about food???


PT
numa das minhas saídas pelo Porto tive a sorte de me cruzar com a Yishyene - uma "travel blogger" da Malásia, mas residente em Londres. para além de dar nas vistas pelos seus looks, é uma pessoa extremamente simpática, e de quem facilmente gostamos.
acabei por me encontrar com ela mais do que uma vez e num dos nossos encontros falámos um bocado sobre o Porto. 
de notar que é o segundo ano seguido que a Yishyene cá vem, desta vez por uma temporada de 5 semanas. ficou instalada num apartamento perto do Café Candelabro, que partilhou com uma outra amiga, e durante os dias em que cá esteve quase que posso dizer que ficou a conhecer mais do Porto do que eu....pelo menos em termos de restaurantes.....até porque como ela diz, "Porto is a lot about food".....:) e entre muitas saídas e descobertas, ainda teve tempo de organizar uma pancake party e uma farewell party....

ENG
I was lucky to meet Yishiene - a travel blogger from Malasia living in London. She always wears nice  outfits and easily makes friends. I had the opportunity to be with her more than once, and one time I asked her some things about Porto.
This is the second year she is visiting Porto, and this time she was staying for 5 weeks, in an appartment downtown close to Café Candelabro. I can almost say she achieved to know more about the city than myself.....at least about restaurants....as she says "Porto is a lot about food":)
among the many things she did and visited, she had the time to organize a pancake party and a farewell party...


Leitaria da Baixa, para permanecer....


PT
já não é novo, mas não deixa de ser um espaço lindo e que se deve visitar. e sentar e ficar.....
é a Leitaria da Baixa, uma espécie de padaria e casa de chá, com iguarias de chorar por mais, num edifício antigo e restaurado, com um ambiente super acolhedor. está dividida em dois espaços, um interior e outro para fumadores, este último não é propriamente em exterior mas parece uma varanda ampla. 
e fica ali, bem no centro centro da cidade, para uma paragem longa quando nestes dias for aos saldos a Santa Catarina....

ENG
it's not new, but is is beautiful and worth visiting.
The Leitaria da Baixa is a kind of bakery with tea house, with a lot of delicious cakes to taste.
The place is in an old but recovered building, divided in two separate places, one for smokers which gives the idea of a big varanda.
it is right there in the centre of the city, a good place to rest after a shopping session in Santa Catarina. 


festival Zimp - festejar a Natureza


estão a chegar as férias, e a vontade de sair da cidade.....é mais do que normal....
o Viver o Porto vai começar a divulgar alguns programas com os quais se identifica, que vão ter lugar fora do Porto, mas quem sabe serão boas ideias para as suas férias.

um festival organizado pelo Instituto Macrobiótico de Portugal, que pretende celebrar a sinergia entre a natureza, saúde e bem-estar. este ano terá lugar no Parque Aventura Diver Lanhoso, a Norte do Porto, de 4 a 10 de Agosto, e inclui um enorme conjunto de actividades para toda a família (desde culinária natural, música, yoga e feng shui, actividades mais radicais,...etc.
duas das embaixadoras do festival são duas pessoas por quem eu nutro uma enorme simpatia, a Laurinda Alves, uma comunicadora nata e já bem conhecida de todos e a Catarina Beato, do blog Dias de uma Princesa. 

pode ver o testemunho delas aqui
e consultar tudo sobre o festival aqui.
saiba ainda que o festival facilita algumas formas de transporte, esteja atento ao site.


it's holiday time and there is the need to go out of town.
Viver o Porto will start giving some ideas of places and things to do away from Porto.

Check out Festival Zimp,
a festival taking place in the North of Portugal - Parque Aventura Diver Lanhoso - with a lot of activities related to health, nature, macrobiotic, yoga, feng shui. It will take place from 4-10 August.
You can see complete programme here.

Festival Zimp
Parque Aventura Diver Lanhoso (Gerês)
de 4 a 10 de Agosto
www.zimp.pt

esta semana

Cidade+ - cidadania, ambiente e sustentabilidade - vários locais (Palácio de Cristal e Biblioteca Almeida Garrett) - de segunda 7 a domingo 13

L'imaginaire d'Après Nature - Exposição Henri Cartier Bresson - Edifício Axa, a decorrer, de terça 8 a domingo 13

Terças-Feiras Clássicas - ciclo cinema Fellini+Pasolini - Teatro do Campo Alegre, terça 8

Mercado Bio das Quartas - Quintal Bioshop - quarta 9

Festival do Livro - "Ler é Rockar" - Mercado Bom Sucesso - de quarta 9 a domingo 13

5.ªs à noite no Museu - Museu Soares dos Reis - quinta 10

Quintas de Leitura - poesia - Teatro Nacional  do Campo Alegre - quinta 10

Workshops Pop Up - Happy Hour - apresentação Cortebel - Rua do Almada, sexta 11

Portugoesas - música de Goa (sopranos e mezzosoprano) - Auditório Museu Nac. Soares dos Reis, sexta 11

Os Pratos em Volta - jantar em local inesperado - por inscrição - sexta 11

Haunted Dinner Porto Tour - Jantar com tour pelo Porto - por inscrição - sexta 11

10 Anos das Comédias do Minho - teatro - (TnsJoão, TCAlegre, Mosteiro S. Bento da Vitória) - de sexta 11 a domingo 13

Feira da Vandôma - usados e velharias - Fontainhas, sábado 12

Feira de Produtos Biológicos - Núcleo Rural do Parque da  Cidade, sábado 12

Mercadinho dos Clérigos - Artesanato&diversos - Rua Cândido dos Reis, sábado 12

Mercado Porto Belo - vintage&vinil&diversos - Pç Carlos Alberto, sábado 12

Mercado Bio de Matosinhos - Jardins da Câmara de Matosinhos, sábado 12

Mini Porto Belo - infantil - Pç Carlos Alberto, sábado 12

Dias com Energia - yoga, Taichi - Parque da Cidade e jardins Palácio de Cristal, sábado 12 e domingo  13

Maratona Bloop + Gare - Música, DJ - Jardim das Virtudes + Gare, sábado 12

Jazz no Parque - Jardins da Casa de Chá de Serralves, sábado 12

Variação da Cultura - teatro, circo e dança - Rivoli, de sábado 12 a quinta 31

Jantares da Lua - jantares convívio - Coração Alecrim, Tv de Cedofeita - por inscrição, sábado 13

Laginha ao Piano + Orquestra Sinfónica do Porto - Ciclo Jazz Sonae - Casa da Música, sábado 12

Oporto Wine Party - festa, DJ, passerelle - Clérigos - sábado 12

Porto Sunday Sessions - Dj, Concerto e mercadinho - Jardins Passeio Alegre, domingo 13

Mário Laginha Trio - jazz - Casa da Música, domingo 14

maresia


"metade da minha alma é feita de maresia"
Sophia

"half of my soul is made of sea-smell"
Sophia de Mello Breyner Andresen

este fim-de-semana, pelo Porto


o verão continua a brincar connosco, mas não podemos depender do tempo para ser felizes. por isso agarre o fim-de-semana e seja feliz!
inspire-se nestas ou noutras propostas aqui, ou, simplesmente, faça o que bem lhe apetecer, o que interessa é que o faça com um sorriso!
vemo-nos por aí?

this week-end, in Porto, maybe the weather will not be like it should be (summer!!) but we cannot depend on it to be happy. So just be it! happy!
you can find other tips here, or you just decide what you really want to do, as long as you do it with a smile!
will we meet around?

Almada13 *new in town


PT
inaugurou na quinta-feira passada a Almada13 - uma loja 5 in one, onde numa só loja, cabem 5 conceitos de lojas diferentes. as lojas, essas já são conhecidas, e vieram do projeto que no Natal teve lugar nos Clérigos - o Fora D'espaço..., e fica, como o nome indica, na Rua do Almada.


ENG
Almada13 opened its doors last thursday, at Rua do Almada 13. it is a 5 shop in one concept, and the owners were familiar to each other , since they joined for the project Fora D'espaço, as you can see it here.


friday mood: friends & happy hour

Carla, M.João e Joana, Rua do Almada

as ruas do Porto apetecem. todos os dias há lojas a abrir, lojas bonitas, prédios remodelados, o tempo anda bom e as pessoas andam na rua. 
o Porto anda efervescente e não faltam programas nem pessoas bonitas.
e isso é bom para o Porto, mas também para a amizade. 

streets of Porto invite us. every day there are new beautiful shops opening, renewed buildings, weather is fine and people are out on the streets.
Porto is ebullient and there are a lot of things to do and beautiful people.
and that's good for Porto, burt also for friendship.

-"onde vão?
"à inauguração de uma loja, aqui na Rua do Almada"
-"costumam sair as três juntas muitas vezes, ou foi hoje por acaso?"
"todas as semanas, normalmente à sexta-feira.....sabe bem beber um copo ao final do dia, depois do trabalho - o Porto está cheio de sítios giros para o Happy Hour"

"where are you going?
to the opening of a shop, here in Rua do Almada"
"do you normally get the 3 together or this day was special?
"we meet every week, normally at Fridays, we like going out for a drink after work, and Porto is now full of nice places for that..."

e o Porto está mesmo, cheio de Happy Hours, horas felizes, não se esqueça de fazer parte delas!:)

and Porto is really full of nice places, and full of "Happy hours" , be sure you make part of them!:)

ah, e a loja que inaugurou na Rua do Almada, foi a Almada13, em breve no blog....
and the shop that opened in Rua do Almada was Almada13, coming soon on the blog

a rotina dos dias

Cristiano, na Rua do Almada

"eu gosto deste trabalho, conheço muita gente, falo com muita gente, e gosto de trabalhar no Porto.
tenho uma formação em dar massagens, mas queriam que eu fosse para muito longe e eu não quis."

"I like this job, I meet a lot of people, talk to a lot of people, and I like working in Porto.
I have some training in giving massages, but they wanted me to go working far away, and I decided not to."

cruzei-me com o Cristiano na noite em que ia para a inauguração da exposição de fotografia do Henri Cartier Bresson no Edifício Axa. Descia eu a Rua do Almada a tirar algumas fotografias e ele sorrateiramente colocava-se à frente, a fazer caretas e a sorrir...

simpatizo logo com as pessoas que se conseguem divertir enquanto trabalham, que sorriem a quem passa e que transparecem alegria nos trabalhos rotineiros....

I met Cristiano the other day, when I was going to an exhibition at Edifício Axa. I was walking along Rua do Almada taking some pictures, and he was just getting his face laughing in front of them...
I always like people who can enjoy themselves while working, people who smile at who cross them and people that despite having a routine job look like being happy...

há chá na Casa, e Jazz no Parque

o Porto é assim, tem cenários lindos em cada esquina. e quantas vezes, quem é do Porto, é quem menos os aproveita.....
pois se é do Porto deixe-se disso e arranje tempo - dedique uma tarde do seu fim-de-semana para relaxar e vá até à Casa de Chá de Serralves - quer ambiente mais bonito?

Porto is like that: full of magnific scenarios everywhere. and most of the times, people from Porto do not use them....
so please if you are a local, stop the excuses of time, and spend a relaxing afternoon at Casa de Chá de Serralves - lovely place to be and relax.


e para tornar os sábados ainda mais apetecíveis, vão começar as sessões de Jazz no Parque, ao final do dia, mesmo junto à Casa de Chá.
jazz, final de dia, verão, Serralves....hummm, eu adoro, vemo-nos por lá?

and July Jazz Sessions will begin, each saturday of July, just close to Casa de Chá.
jazz, sunset, summer, Serralves, hummmm, I love it, will you miss it?



Jazz no Parque
Casa de Chá de Serralves
Rua D. João de Castro, 210
4150 - 417 Porto
Julho: sábados 5, 12, 19, 27

primeira sessão: sábado 5, às 18h
first jazz session: saturday, 5 July, at 18h

e fora (mas pertinho) do Porto


I - O Flea Market vai até Vila do Conde, no Curtas de Vila do Conde. (sábado, 12 de Julho)

outside Porto (but still  close) , there will be Flea Market in Vila do Conde, at the Short Film Competition - curtas de Vila do Conde - Saturday, 12 July.

II - e o Mercado Consciente & Sustentável vai até Penafiel,  onde estará presente no evento Noite Branca.
sábado - 5 Julho

Mercado Consciente & Sustentável is going to Penafiel, giving a party called - Noite Branca.
saturday, 5 July 


tome nota


coisas giras e imperdíveis a acontecer no Porto nos próximos dias:
nice things happening in Porto that you should't miss in the coming days:


I - mais uma edição de Os pratos em volta, organizado pela SPOT. 
eu não perderia, veja duas das anteriores edições aqui, e aqui!
sexta-feira, 11 de Julho, num local a divulgar

another edition of Os Pratos em Volta - remember 2 last editions here and here.
Friday, 11 July, in a place to be announced

II - 




Jantares da Lua, organizado pela Coração Alecrim, organiza jantares memoráveis num belo jardim. Já vai na segunda edição.
Sábado, 12 de Julho, na loja Coração Alecrim, Tv de Cedofeita

Jantares da Lua are organised by Coração Alecrim and dinners are memorable in a beautiful garden.
Saturday, 12 July, at Coração Alecrim, Tv de Cedofeita

III - 



Creatycle Market é um novo mercado, que pretende chamar a atenção para a arte da reciclagem - reciclar com criatividade - onde artistas e designers dão largas à sua imaginação de como reciclar através da arte e do desenho. 
5 e 6 de Julho, no Hotel Carris Ribeira Porto

Creatycle Market, a market with focus on recycling - designers and artists will show how to recycle through art and design.
5 and 6 July, at Hotel Carris Porto Ribeira

IV - 



Inauguração Almada13 - uma loja que junta num mesmo espaço 5 lojas com conceitos distintos, com ênfase para produtos de origem portuguesa. deixe-se surpreender e vá à inauguração.
Quinta-feira, 3 Julho, Rua do Almada 13

Opening Almada 13 - a shop with 5 different shops inside, specially promoting portuguese products. Be surprised and attend the opening!
Thursday, 3 July, Rua do Almada 13

V - 




Sunset Wine Party - festa gastronómica com prova de vinhos e showcooking, no the Yeatman Hotel - vários enólogos darão a conhecer os seus vinhos, e o Chef estrela michelin do The Yeatman Hotel dará a provar os seus petiscos, tudo ao som de DJ e com possibilidade de usufruir do SPA Lounge, num lugar com uma das mais belas vistas sobre o Porto.
Quinta-feira, 3 de Julho, the Yeatman Hotel

Sunset Wine Party at the Yeatman Hotel - with wine tasting and show cooking by the one star Michelin Chef of the Hotel. DJ and Spa Lounge are also guaranteed, as well as the top views to the city of Porto!
Thursday, 3 July, at The Yeatman Hotel

olá Julho!


será que é este mês que chega definitivamente o verão ao Porto???

will the summer finally arrive to Porto this month???
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...