momondo open world awards - III

PT
a ser chata só mais um bocadinho, mas é o tudo por tudo :)
para votarem é só clicar aqui:  http://bit.ly/2opGsXu
(podem votar hoje e amanhã, nos dois dias, e com todos os e-mails que tiverem :)

obrigada!

#momondo #openworldawards

EN
boring you once again, but these are the last two days :)
to vote you just have to click here:  http://bit.ly/2opGsXu
(you can vote today and again tomorrow, and with all the e-mails you have :)

Thank you so much!

yoga in the city - niyama yoga studio

PT
presumo que por aí desse lado estivessem com saudades dos meus posts sobre yoga, eu estava :)
e se ainda há quem não se tenha convertido aos benefícios que a prática regular de yoga proporciona, pode ser que esta série seja uma boa inspiração!

hoje, vamos conhecer o Niyama Yoga Studio, e não um, mas dois professores, a cujas aulas eu já estou rendida.

EN
i really hope you were missing my posts on yoga, because I was :)
and if there is someone who still does not believe in the benefits of yoga practice , maybe this serie can be an inspiration.

today, I will introduce you Niyama Yoga Studio, and not one, but two teachers, whose classes I am already fond of.

The House Ribeira Hotel

PT
podia ser em Nova York, mas não é. 
é mesmo no coração do Porto, debruçado sobre a Ribeira e com um conceito de hotel urbano e irreverente, com serviço de pequenos-almoços, de bar e grab & go.

falo do The House Ribeira Hotel, um hotel instalado onde antigamente funcionava o Balleteatro do Porto,  agora totalmente recuperado e com cerca de 50 quartos distribuídos por 6 pisos do belo edifício.

EN
it could be in New York, but it isn't.
it is in the heart of Porto, facing Ribeira and with a concept of an urban and irreverent hotel, serving breakfasts, bar and a grab & go offer.

I am talking about The House Ribeira Hotel, an hotel that took the place of former Balleteatro (Contemporary Dance School), and now totally renewed and hosting around 50 rooms, distributed around 6 floors of the building.

momondo open world awards - II

PT
pode votar no meu blog aqui? :)
todos os dias, até ao dia 30 de Abril, obrigada!


happiness is a way of travel


vote: viver o porto http://bit.ly/2opGsXu

EN
could you vote for my blog here?
everyday, until the 30th March, thank you!

vote: viver o porto http://bit.ly/2opGsXu


momondo open world awards

PT
a momondo (um site internacional de viagens que facilita a procura das viagens com melhor preço, através da comparação de voos) vai premiar os blogs e bloggers portugueses que entusiasmam e inspiram os leitores a viajar mais e a abrir o seu mundo.

o Viver o Porto está nomeado na categoria....FOTOGRAFIA, e eu fiquei mesmo contente...:)

se por aí desse lado acharem que de alguma forma as minhas imagens são inspiradoras, podem  VOTAR no VIVER O PORTO ?? :)  Obrigada!!

EN
momondo (an international travel site that allows you to search for the best fly comparing all existing flights) will award portuguese  blogs and bloggers who enthusiasm and inspire others to travel and open their world.

viver o porto is a nominee in PHOTOGRAPHY, which made me very happy :)

if you think my images give you some inspiration, could you VOTE for VIVER O PORTO?? Thanks!

the new season at @Restaurante Porto Novo (Sheraton Hotel)

PT
sinto-me sempre em casa quando vou aos almoços do Sheraton Porto Hotel & Spa, no Restaurante Porto Novo, e o sentimento foi o de sempre na apresentação da carta para a nova temporada (carta de verão), apresentada recentemente.

a novidade, desta vez, foi ficar a conhecer a pequena horta biológica existente, e de onde os Chefs recolhem os melhores tempêros para as  suas criações.

EN
I always feel like I am at home, when I go to Sheraton Porto Hotel lunches, at Porto Novo Restaurarant, and I embraced the same feeling last time I was there for the presentation of the new season menu (summer menu), some weeks ago.

this time, we got to know the small organic aromatic herbs plantation they have outside, from where the Chefs take the best condiments for its creations.

Chef José Moura, in the herbs garden

if I was a fashion blogger

PT
série: se eu fosse uma fashion blogger :)

seis meses de exposição pública no Porto Canal merecem alguma exposição extra da minha pessoa, e alguns agradecimentos especiais a quem tão bem trata sempre de mim....

aqui com roupas Chusma
e cabelos pela minha querida Sandra Ferreira (e sim, fui avisada para cortar as repas!! :)



EN
serie: if I was a fashion blogger:)

sis months since I have been appearing at Porto Canal, so I think I should do an extra exposition of myself, and say thank you to some persons who always take so good care of me....

here dressed by Chusma
and hair done by my sweet Sandra Ferreira hairdresser (and yes, I was told to cut my front hair!! :)



C de Chusma @ Montra 190
Rua Senhora da Luz, 190/194 - Foz do Douro
T: +351 223 269 206
Facebook.com/cdechusma

Sandra Ferreira Cabeleireiros
Av D. Afonso Henriques 1262
4450-012 Matosinhos
T: +351 22 938 1760
closed on tuesdays & sundays
Facebook.com/sandraferreira


Olá Maria Porto Canal



Palácio de Cristal Gardens @Olá Maria Porto Canal

PT
os Jardins do Palácio de Cristal - lindos e sem dúvida um dos jardins icónicos da cidade.
este foi o tema que hoje levei em vídeo ao programa Olá Maria do Porto Canal - programa em que participo semanalmente com um tema sobre a cidade.

EN
Palacio de Cristal Gardens - so beautiful and with no doubt one of the iconic gardens in the city.
this was my theme today for Olá Maria programme - the TV programme at Porto Canal, where I appear weekly with a topic on Porto.


these offline days


PT
sobre os dias sem rede.
e sobre os dias que eu cada vez mais prezo.

e bem a propósito deste tema, deparei-me com estas palavras no mural de alguém que sigo:

"ainda que as redes sociais estejam aparentemente cheias de vida, há poucas coisas tão boas como ver o mundo de perto a acontecer."... (Inês Menezes, Expresso)

tão verdade.
e é sempre uma sensação tão boa quando estou uns dias desligada, simplesmente a "viver o momento", esse luxo precioso...

hoje era só :) este pequeno desabafo. Que partilho só mesmo aqui pelo blog, pois o blog é uma extensão de mim mesma, é o meu canto, o meu alter ego.

Boa semana!

EN
about these offline days.
and about the days I more and more appreciate.

and curiously about this same theme here a phrase I read on the Mural someone I folloW:

"despite social media seem to be totally full of life, there are few things so good as seeing the world happening and being living it closely" ((Inês Menezes, Expresso)

that is so true.
I always experience such a good feeling when I am some days offline, simply "living the moment", that precious luxury...

well, that is it for today, this small confession. And I only share it on the blog, because the blog is like an extension of myself, it is my little corner, my alter ego :)

Have a great week!


do it yourself brunch @Holiday Inn

PT
os brunch, e em particular os brunch em estilo saudável ou com alternativas diferentes das habituais estão cada vez mais na moda, por isso já ninguém estranha quando se fala em crepes de tapioca, manteiga de amendoim, granolas e açaís, abacate, muiiito abacate... :) , panquecas, sumos ou smoothies...

o "do it yourself brunch" do Hotel Holiday Inn é um dos locais onde ao fim-de-semana poderá encontrar um destes brunch, e eu, mais do que fã deste estilo de alimentação, já fui até lá experimentar...

EN
brunch, and in particularly healthy brunch or with some different alternatives to the common ones are more and more to be found, and now every one is talking about tapioca crepes, peanut butter, granolas, açaí, avocado, humm avocado..., juices, pancakes and smoothies..:)

"do it yourself brunch" at Holiday Inn is one of the places you can find these kind of brunches at weekends.
as I am a super fan of this kind of food, I went there to taste it already...:)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...