Bop café - the new spot in town

PT
é o café de que se fala de momento - Bop Cafe - com muitos vinil à escolha, e três pontos de escuta individuais para quem quiser escolher a sua própria música.

EN
the Cafe that everyone is talking about - Bop cafe - with a lot of vinyl records to listen to, and with three individual listening points for those who prefer to choose their own music.

tips for the weekend (este fim-de-semana, pelo Porto)

PT
fim-de-semana, aproveite!!
o Porto espera por si.

estas e outras sugestões, com mais detalhe, aqui.
vemo-nos por aí?

EN
weekend, just seize it!
Porto is waiting for you.

see these and some more tips with more detail, here.
will we meet around?

Eos - *new vegetarian in town

PT
fico sempre feliz quando descubro mais um restaurante vegetariano no Porto. 
este, descobri-o mesmo por acaso ao passar na parte alta de Santa Catarina, e tem um nome algo difícil de decifrar - Eos - o nome da deusa do amanhecer, mas foi uma agradável surpresa.

EN
I always get so happy when I find a new vegetarian in town.
this one, I happen to bump into it as I was walking through high part of Santa Catarina street, and has a difficult name to understand - Eos - it's the name of the goddess of dawn, but was a nice surprise.

since 1946 - Barbearia Porto

PT
mesmo gira a Barbearia Porto - já existia desde 1946 mas estava encerrada - e agora reabriu em Novembro passado com novos donos, nova decoração, e novo conceito: é que para além de poder cortar o cabelo ou fazer a barba (tudo à moda antiga com uma navalha à séria) pode beber uma cerveja artesanal, tomar um café, ouvir música, ou descer ao piso inferior e fazer uma tattoo....


EN
really nice the Barbearia Porto - it existed since 1949 but was closed -  and now opened last November with new owners, new decoration and a new concept: besides cutting your hair (old style with a real knife) you can also drink a handcrafted beer, have a coffee, listen to some music or go downstairs for a tattoo...

tips for the week in Porto (esta semana, pelo Porto)


A DECORRER /GOING ON

Doce Pássaro da Juventude - teatro - Teatro Nac. S. João, a decorrer até domingo 31

Exposição Miragaia - de Artur Arcos - Casa do Infante, de sexta 22 a Fevereiro 5

EXD´15 - mostra de Design - Palácio dos Correios, Porto, e Galeria Nave, Matosinhos - a decorrer até Março 12

a visit to MMIPO (Museu da Misericórdia do Porto)

PT
um belíssimo museu e que não pode deixar de visitar - o Museu da Misericórdia do Porto (MMIPO) - não só por acolher um valioso património artístico e cultural, mas também pelo facto de a própria história se confundir com a história da cidade do Porto.

EN
a beautiful museum you should visit - Museu da Misericórdia do Porto (MMIPO) -not only because it collect a valuable artistic and cultural heritage, but also due to the fact that its history is merged with history of the city.



coming soon!


PT
em jeito de preview, o que por aí vem no blog:

um Museu de visita obrigatória e uma loja nova na rua das Flores, 
uma barbearia renovada onde também pode fazer tattoos e beber cerveja artesanal
uma mercearia que serve petiscos nos Guindais
o mercado diário em S. Sebastião
um café onde o vinil é rei
um estúdio de yoga onde pode fazer Fly Yoga (maravilhoso!!)
uma clínica de beleza, saúde e bem estar onde encontra produtos ayrvédicos
um novo restaurante com vistas para o Porto de Leixões
um novo restaurante vegetariano
uma casa de chá com violetas à janela
.....
.....

!!!
ok, tarefa difícil de cumprir numa semana.....mas prometo que vou tentar!:)
Boa semana!

EN
in a preview mode, I will try to post:

a Museum and a nice shop at rua das Flores
a renewed barbershop where you can make a tattoo or drink craft beer
a grocery shop where you can eat small appetisers
a daily market at S. Sebastião
a coffee shop where the vinyl is the king
a yoga studio for fly yoga (so nice!!)
a beauty clinic, where you can have auyrveda products
a new restaurant facing Porto de Leixões (the harbour)
a new vegetarian restaurant
a tea house with violets at the window
....
....

!!
ok, hard task to achieve in a week.....but I promise I will try! :)
Have a great week!





Azeitonas @Coliseu do Porto

PT
numa noite que mais parecia de primavera, o Porto encheu ontem o Coliseu para ouvir  Os Azeitonas - uma das bandas rock mais emblemáticas da cidade, num concerto de plateia em pé e com o público ao rubro.
eu não podia faltar, e também saltei :)

EN
in an wonderful evening with spring temperatures Coliseu had full house yesterday receiving The Azeitonas - one of the most successful rock bands from Porto, in a concert with a non sitting and vibrant audience.
I could not miss it, and did some jumps as well....:)

Vandoma fair - meet the new location

PT
desde o início do ano que a Feira da Vandôma deixou de ter lugar na lindíssima zona das Fontainhas e passou a instalar-se na Av. 25 de Abril, em Campanhã, zona que vou admitir, me era completamente desconhecida.

EN
since the beginning of the year that Feira da Vandôma is no longer at the beautiful place of Fontainhas and settled now at Av. 25 de Abril, in Campanhã - aerea that I must admit, was totally unknown for me.


tips for the weekend (este fim-de-semana, pelo Porto)


PT
estas e outras sugestões, com mais detalhe, aqui.

EN
these and some more tips with more detail here.
Have a great weekend!

Friday mood


PT
sempre que me perguntam porque é que eu gosto do Porto, não hesito: é uma cidade com mar.....

EN
whenever I have to answer the reason I like Porto so much, I have no doubt: it's a city with sea....

#porto #sea #surf

Follow my instagram here.

Gente Empreendedora do Porto #12 (Porto Entrepreneurs)

PT
de regresso à série Gente Empreendedora do Porto - pessoas que fazem o Porto acontecer.

e nesta série não podia faltar o meu convidado de hoje - Vasco Mourão - responsável por pôr a Foz e o Porto nas bocas do mundo com o seu restaurante Cafeína - um dos melhores restaurantes da cidade,  e por, para além do Cafeína, ser o dono de mais três emblemáticos restaurantes: o Terra - restaurante especializado em sushi e comida asiática; o Portarossa - especializado em comida italiana, e o Casa Vasco, onde imperam os petiscos e a influência sul americana.

como curiosidade, Vasco Mourão diz não saber cozinhar, nem sequer estrelar um ovo....

EN
back to my Serie Porto Entrepreneurs - people that make Porto happen.
and in this serie I could not leave out my guest from today - Vasco Mourão - the person responsible for having Foz and Porto well known around the world with its restaurant Cafeína - one of the best restaurants in town - 20 years old (celebrated last December), but who, besides Cafeína, is also the owner of three more restaurants; Terra, for sushi; Portarossa, for italian food, and Casa Vasco, for appetisers and latin america influence.

as a curiosity, Vasco Mourão don´t know how to cook, not even e fried egg....

tips for the week (esta semana, pelo Porto)


A DECORRER /GOING ON

Doce Pássaro da Juventude - teatro - Teatro Nac. S. João, a decorrer até domingo 31

Dos Mundos Interiores - teatro - Mosteiro S. Bento da Vitória, a decorrer até domingo 24

EXD´15 - mostra de Design - Palácio dos Correios, Porto, e Galeria Nave, Matosinhos - a decorrer até Março 12

tips for the weekend in Porto

PT
fim-de-semana, e um tempo maravilhoso de inverno: frio mas sol.
por isso a ordem é sair à rua.

destaque :

os mercadinhos matinais
as inaugurações no quarteirão Bombarda
o primeiro Flea Market do ano desta vez no Parque de estacionamento do Campo Alegre
o último fim-de-semana para ver uma exposição da Topázio e o quadro da Joseja de Óbidos no Museu da Misericóridia do Porto
as manhãs de entrada grátis no Museu e Jardins de Serralves ao domingo
e a abertura do ano da Rússia na Casa da Música

e por último,
a sua decisão! aproveite!

vemo-nos por aí?
Bom fim-de-semana!

estas e outras sugestões com mais detalhe aqui.

EN
weekend and a beautiful winter weather: cold and sunny.
so, you must go out!

I highlight:

morning markets
art district Bombarda Exhibition openings 
first Flea Market of the year
last weekend to see Topázio exhibition and Josefa de Óbidos painting before it goes to Louvre Museum, at Museu da Misericórdia do Porto
free morning entrance at Serralves Museuem and gardens on Sunday
the year of Russia celebration at Casa da Música

last but not least:
your decision! seize it!

will we meet around?

you can see these and some more options here.

the morning after the flood - Ribeira

PT
na noite do dia 10 para 11 de Janeiro o rio Douro galgou as suas margens - feito que não acontecia já há vários anos no Porto - inundando especialmente as zonas de Miragaia e Ribeira.
foi no entanto uma cheia de pequenas proporções, e a situação foi rapidamente reposta.

ficam algumas fotos da manhã seguinte, onde realça a cor do rio, muito castanha....

EN
on the night from 10th to 11th January, the Douro river flooded - which did not happen for many years now in Porto - and Miragaia and Ribeira were the aereas most affected.
it was though a flood with small proportions, and everything went quickly back to normality.

here some pictures from the morning after, where we can see specially the colour of the river, so dark....

Patch - lifestyle and concept store

PT
em pleno quarteirão das artes, entre galerias de arte e lojas carismáticas, fica mais uma loja imperdível no Porto - a Patch - uma lifestyle - concept store, que fará as delícias dos amantes do vintage.
e se ainda não conhece, o próximo sábado é um bom dia para o fazer: é dia de inaugurações no quarteirão, dia em que as lojas da zona ficam ainda mais cativantes.
fica a dica :)

EN
right there in the center of the art district, among galleries and stores full of charisma, there is a must go store in Porto - Patch - a concept store for the vintage lovers.

and if you still do not know it, then go there next saturday - it will be the exhibitions opening, and shops are even more attractive that day.
here the hint :)

cosmetic bio - good resolution for 2016, with Organii

PT
Organii - uma loja portuguesa com marcas de produtos 100% orgânicos e biológicos, e que eu recomendo!
esta foi uma das minhas resoluções para 2016, começar a usar e a comprar cada vez mais produtos naturais e biológicos - pelo bem do planeta - quem me segue?? :)

e na área da cosmética, uma das minhas escolhas recai seguramente sobre a Organii.

EN
Organii - a portuguese shop with brand products 100% organic, and which I recommend!
this was one of resolutions for 2016, start to use and buy more and more organic products - for the health of the planet - who is with me?? :)

in the cosmetic world, one of my choices go to Organii. 

celebrating 110 years - Lello bookstore

PT
é já amanhã, que a Livraria Lello, a livraria mais antiga do Porto, e considerada uma das mais bonitas do mundo, comemora 110 anos.
e vai haver festa, com entrada gratuita, música, declamação de poesia e literatura, e algumas ofertas aos primeiros 1000 visitantes.

as comemorações começam às 10h da manhã e terminam às 21h, não falte!
é um dos locais mais emblemáticos da cidade, e transborda arte, beleza e magia....

EN
tomorrow, Lello Bookstore, the most ancient bookstore from Porto, and considered one of the most beautiful of the world, celebrates its 110 anniversary.
entrance will be free, and there will be music, poetry, and some offers for the first 1000 visitors.

party will start at 10h, ending at 21h, don´t miss it!
it is one of the most iconic places in Porto, full of art, beauty and magic....

tips for the week in Porto (esta semana, pelo Porto)


A DECORRER /GOING ON

Como (...) Coisas que não Existem - exposição - a partir da Bienal de S. Paulo - Museu de Serralves, a decorrer até domingo 17

Museu da Misericórdia do Porto - exposições temporárias: Topázio (com peças de Joana Vasconcelos e Vhils) e exposição com quadro Josefa D,Óbidos) , Rua das Flores, a decorrer até segunda 18


EXD´15 - mostra de Design - Palácio dos Correios, Porto, e Galeria Nave, Matosinhos - a decorrer até Março 12

Friday mood - project 52/52

PT
projecto 52/52
uma foto por semana / mesmo local / mesma hora do dia

escolhi este local porque é perto de casa, faz parte da minha rotina diária, perto do mar e tem árvores, que são um dos mais reveladores sinais de ver a passagem do tempo, das estações do ano.
não vou postar todas as fotos, apenas de tempos a tempos.

photo 1/52.

EN
project 52/52
a picture a week / same place / same time of the day

I chose this place because it is close to home, it is part of my daily routine, it is close to the sea, and has trees, which are the most visible sign of time passing by, of the seasons.
I will not post every picture, only from time to time.

photo 1/52.

Mesa 325 - come and stay


PT
zona oriental da cidade. tome nota, porque é uma zona que ainda vai dar muito que falar, se é que já não começou a dar.

e se já costuma frequentar esses lados, ou tem vontade de descobrir locais novos, já deve saber que o Mesa 325 é local de paragem obrigatória: para um café, um snack, para um almoço ligeiro, ou mesmo para passar um bocado do dia a trabalhar (ou estudar). sim, tem wi - fi gratuita, e tudo preparado para que não saia de lá.
e o espaço é tão acolhedor, apesar de decorado em jeito moderno e minimalista, e o atendimento tão simpático, que apetece mesmo passar lá umas boas horas.

ahh, e tem aquele maravilhoso café artesanal, o Vernazza, que em último caso pode pedir para take and go.

EN
east aerea of the city. you must take note of it, because it is an aerea that will be booming shortly, if it is not booming already.

and if you are fond of that area, or you want to discover new places, you must know that Mesa 325 is a must go place: for a coffee, a snack, a light lunch, or even to spend part of the day working (or studying). yes, it has free wi-fi, and everything settled so that you do not need to leave.

and place is so cosy, despite modern and minimalist, and owners so nice, that we really want to spend there some time.

ahh, and you can have there the specialty coffee - Vernazza, which you can also take and go.





the smiles from the city - flashback 2015

PT
a cidade são as pessoas, os seus sorrisos, as suas maneiras de vestir e de andar, os seus projectos, as suas obras.
e se eu me revejo nesta cidade que é o Porto, revejo-me cada vez mais nas pessoas que lhe dão alma e que fazem o Porto acontecer. 

aqui fica um pequeno resumo visual de algumas pessoas e sorrisos que captei com a minha câmara durante o ano de 2015, (foram muitas mais, mas tive de resumir!) pessoas que me contaram histórias, pedaços de vidas e de sonhos, pessoas que, como eu, gostam do Porto e tentam enaltecê-lo. 

neste novo ano vou à procura de mais sorrisos, mais histórias, por isso já sabe, se se cruzar comigo, sorria!

EN
the city is a city because of its people, their ways of walking, of dressing, its projects and works.
and if I like Porto, I like it because of the people who give soul to it, who make Porto happen.

here a small visual resume of some people and smiles I registered with my camera, (there were a lot more, but I had to be short!) people who told me a story, or pieces of their lives and dreams, people, who, like me, like the city of Porto and try to praise it.

this new year I look for more smiles and stories, so if you pass by, don't forget to smile!


happy 2016!

PT
novo ano, cá está ele, e não há tempo a perder.
que seja um ano bom, para todos os que passam por aqui e que gostam de me ler.

eu aqui vou seguindo, com o Porto no coração, e com muita vontade de fazer mais e melhor - a minha cabeça fervilha de novas ideias, novos projectos, novas energias.

espero que continuem por aqui, que o Porto continue a ser a nossa cidade, ou a cidade onde gostamos sempre de voltar e enaltecer, e
Votos de um Excelente 2016!

EN
new year, there it is, and there is no time to waste.
I hope it is a good year, for all of you who pass here and like to read me.

I am going on, with Porto on my heart, and wishing so much to do more and better - my head is full of new ideas, new projects, new energies.

I really hope you go on reading me, I hope Porto goes on being our city, or the city we all like to come back, or to praise it,
and wish you all a wonderful 2016!

the views from Clérigos tower - by night

PT
sabe que pode subir à Torre dos Clérigos à noite?
vale mesmo a pena um olhar diferente sobre a cidade, e com perspectiva nocturna. pode fazê-lo nos próximos dias 8 e 9 de Janeiro.

EN
did you know that you can climb to Clérigos tower at night? 
is is really worth it, a night perspective. you can do it next 8 and 9 January!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...