CRU - co-work & criatividade


PT
um espaço que acaba por ser um dois em um. logo à entrada, um espaço de mostra de criadores nacionais, mais ao fundo, para lá de uma porta, um espaço de trabalho comum, dividido por pequenos ateliers, em que cada autor tem direito a uma mesa de trabalho e cadeira, com os respectivos serviços incluídos, como luz, acesso internet, ...e a possibilidade de uso da cozinha comum, partilha de um jardim e mesmo de uma mesa de ping pong (!) :)
estamos na CRU - um espaço de co-work, nascido em Fevereiro de 2002 pelas mãos de Tânia Santos e Miguel Ferreira, e que se assume como um pólo de criatividade, bem ali no epicentro do quarteirão das artes.

ENG
a place that is a two-in-one. right at the entrance, a space for national creators, back after a door, a co-working space, where each person has a table and chair, as well as the included services such as lighting, internet....and using the common kitchen, a garden and the ping pong table!! :)
so this is CRU - co-work place that was born in February 2002, by Tânia Santos and Miguel Oliveira. and that is meant to be a creativity centre, right there in the arts circuit.






PT
CRU começou por arrendar 4 ateliers, neste momento já arrenda cerca de 11.
é sem dúvida uma forma de trabalho cada vez mais procurada essencialmente por profissionais liberais criativos, muitos porque conseguem assim pagar um espaço próprio (as rendas são baixas),    outros porque preferem esta opção à ideia de trabalhar em casa, local que muitas vezes não proporciona ritmos de trabalho constantes.
a partilha de espaço com outros criativos acaba por ser muitas vezes um veículo de expansão para os próprios negócios, e até, um impulsionador de novas ideias.

ENG
CRU started renting 4 working spaces, now they rent already 11. 
it is a way of working that freelance and creative people look more and more after,  first because sometimes it is the only way they can afford to pay a place of their own, but also, because it is a way they prefer than working at home, where sometimes working routines can be hard.
sharing a working place with other creative people ends up being good for the business, sharing ideas brings most of the times to new ideas.





PT
na loja, a escolha dos autores recai sobre autores nacionais, que podem usar e decorar o seu espaço conforme quiserem. 

ENG
the choice for the authors in the shop is always on national creators, who can use and decorate the space as they wish.


PT
aqui as jóias da Ana Pina (de quem eu sou fã, principalmente desta última coleção, a da esq.- Orbital Collection, está linda, passe lá para ver!)

ENG
here the jewellery of Ana Pina - I am a fan of her work, specially this last one, left one - Orbital collection, its beautiful! - go there and see!


Tânia Santos

"é um género de negócio que tem crescido devagarinho, mas que tem valido a pena. 
o espaço de co-work é como se fosse uma segunda casa, quase toda a gente se sente cá muito bem, e há quem esteja um mês, depois sai, e passado uns tempos volta....isso é possível, porque para avisar que se vai sair basta fazê-lo com muito pouco tempo de antecedência..."

O Porto?
"O Porto é a cidade que inspira tudo isto, é onde se encontram as pessoas com garra!"
Tânia 

ENG

it's a kind of business that grows slowly, but it has been worth the effort.
the co-work space is like a second home, people like working here. some people stay for a month, and then leave, but then come back after a while...this is possible, because to leave the space you just have to inform with a few days in advance..."

Porto?
Porto is the city that inspires me for all this! It's the place where you find devoted people, people with "garra"! 



Rua do Rosário, 211
4050 - 524, Porto
Mon - Fri: 11h - 14h / 15H - 19:30h
Sat: 15H - 19:30h
T: +351 93 56 00 904

1 comentário:

  1. O espaço parece lindo, estou a escrever uma pequena descrição para uma app e o teu blog foi super útil Paula, parabéns!

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...