PT
no passado sábado teve lugar no Porto Palácio Hotel a terceira edição do Adegga Wine Market, um evento vínico que dá a conhecer vinhos de 40 produtores selecionados, com a particularidade de ter acontecido em mais duas cidades no mesmo dia (Lisboa e Faro) e também estar presente em Estocolmo e Berlim.
eu também andei por lá, entre prova de excelentes vinhos, conversa aqui e acolá, num ambiente bonito e desfrutando de um belo evento que já deixa as suas marcas no Porto.
eu também andei por lá, entre prova de excelentes vinhos, conversa aqui e acolá, num ambiente bonito e desfrutando de um belo evento que já deixa as suas marcas no Porto.
EN
last saturday at Porto Palácio Hotel took place third edition of Adegga Wine Market, a wine event that presents wines from 40 selected producers, and with the particularity that it was also taken place at more 2 cities at the same time (Lisbon and Faro) and taking place also in Stokolm and Berlin!
I was also around, gathering and tasting some excellent wines, in a beautiful place and seizing from a nice event that already leaves its traces in Porto.
I was also around, gathering and tasting some excellent wines, in a beautiful place and seizing from a nice event that already leaves its traces in Porto.
PT
uma das particularidades do Adegga Wine Market é dar a possibilidade de compra dos vinhos durante o próprio evento, (ou online nos dias posteriores), e de conseguirmos vir a saber mais tarde via e-mail todos os vinhos que provamos durante o evento - isto, é feito através de um Smart Wine Glass - um copo com um chip incorporado. eu achei a ideia fantástica! :)
EN
one of the particularities of Adegga Wine Market is the fact that it allows us to buy the wines we select during the event (or in the next few days via online), and that we can have the information of which wines we tasted during the event by receiving later an e-mail - this is done with a chip on the glass. I really think this idea is fantastic! :)
PT
outra das particularidades é a existência de um premium room, onde podemos provar vinhos premium, raros ou exclusivos, ou seja, os melhores vinhos que se produzem em Portugal.
seguindo o conselho do organizador do evento - André Ribeirinho - eu, na sala premium, provei um porto da Niepoort colheita de 1959 e um tinto Auru 2001 da Quinta do Portal...:) top, top....
EN
another particularity is the existence of a premium room, where we can taste premium wines (rare, exclusive), being it the best wines produced in Portugal.
by advice of the organiser - André Ribeirinho - I tasted a port wine by Niepoort from 1959 and a red wine from Douro, Quinta do Portal, Auru 2001...:) top, top....
André Ribeirinho, Chief Wine Evangelist
PT
"conhecer os vinhos pelo prazer que eles provocam e não pelo seu lado técnico"
é uma clara intenção dos organizadores que produtores e compradores se conheçam e interajam, em ambiente informal e descontraído.
"sou sempre muito bem recebido no Porto, o Porto é uma cidade que a partir do momento que nos conhece, nos abraça!" :)
André Ribeirinho
EN
"get to know the wines by the pleasure they provoque, and not by their technical characteristics"
and it is a clair intention that producers and buyers get to know each others and teract in an informal and relaxed way.
"Porto always welcomes me very well, it is a city that once it gets to know you, embraces you!"
André Ribeirinho
PT
a sala premium é no Vip lounge do Porto Palácio Hotel, com estas vistas maravilhosas.
EN
premium room is at the Vip Lounge from Porto Palácio Hotel, with these wonderful views.
PT
chocolate e vinho do Porto é uma das perfeitas combinações, e estes chocolates são de-li-ci-o-sos!
EN
chocolate and port wine is one perfect combination, and these chocolates are de-li-ci-ous!
Sérgio Antunes, presenting premium wines
Vanessa gonçalves, presenting premium wines
Av. da Boavista 1269
4100-130 Porto
T: +351 22 608 66 00
#adegga #adeggawinemarket #winetasting #winelover
Sem comentários:
Enviar um comentário