PT
estamos no verão, está calor, os dias andam bonitos e longos e Portugal é campeão europeu de futebol! maravilha!!
por isso a sugestão é mesmo continuar a brindar a isso e a todos os momentos bons da vida! e hoje proponho brindar com os vinhos ou com o espumante da Quinta do Ferro! vamos a isso? cheers!
EN
it's summertime, weather is hot, days are good and long and Portugal is european champion in football! soo wonderful!!
so my tip is that we keep on celebrating that and all the good moments in life, and today I suggest we do that with the wines from Quinta do Ferro! let's do it? cheers!
PT
A Quinta do Ferro é uma quinta com localização na região de Baião, e desde 1999 que se dedica à produção de vinhos verdes e espumante, (com a marca Quinta do Ferro).
com a marca a ser cada vez mais conhecida e com cada vez com mais procura, passou a fazer sentido existir uma loja operacional no Porto, onde pudesse funcionar escritório e também - por que não - mais um ponto de prova.
foi mesmo isso que aconteceu, e a loja (Boutique Quinta do Ferro) tem desde Dezembro último lugar num belíssimo spot, na marginal do rio Douro e com belas vistas para o rio e Ponte da Arrábida.
EN
Quinta do Ferro is a wine farm located in Baião region, and since 1999 producing green and sparkling wines. (Quinta do Ferro brand).
being more and more wellknown and looked for, the brand decided to have an office in Porto, where one could also taste their wines. so that exists now in a beautiful location, along the riverside and with beautiful views to the river and Arrábida bridge.
PT
na loja, pode provar vinhos verdes da marca Quinta do Ferro, mas não só.
pode ainda provar (ou comprar) outros vinhos verdes, petiscar alguns produtos regionais de destaque (alguns com produção na Quinta do Ferro, como as nozes, por exemplo) e deparar-se com alguma arte exposta, seja em termos de fotografia ou pintura.
EN
at the shop, you can taste green wines from Quinta do Ferro, but much more.
you can also taste (or buy) other green wines, try something to eat such as local products (some from Quinta do ferro production, like the nuts, for example), and see some art pieces, like photography or some paintings.
PT
Micaela Fonseca faz parte da família dona e produtora da Quinta do Ferro e é desde 2011 quem está à frente dos negócios da Quinta.
arquiteta de formação, acredita que arte e vinho são uma muito boa combinação.
"gosto muito desta localização. Há muitos turistas que passam e que páram para beber um copo, mas também já há muita gente que nos conhece de Baião, e passa por aqui para comprar o vinho, ou pessoas aqui da zona que cada vez aparecem mais."
"temos também algumas parcerias com serviços locais, para mutuamente nos promovermos, o que é sempre bom."
"a Quinta, em Baião, pode e deve ser visitada! é só combinar e aparecer!"
Micaela Fonseca
EN
Micaela Fonseca belongs to the family producer of Quinta do Ferro, and since 2011 is the responsible for the business. she is an architect, and believes wine and art is a good combination.
"I really like this location. There are a lot of tourists who pass by and stop for a glass of wine, but there are more and more people who know us from Baião, and come here to buy the wine, as also people from the neighbourhood, they come more and more."
"we also have some partnerships with local services, and we promote each other, which is always good."
"if you want to visit the Farm, you are welcome!"
PT
Quinta do Ferro num evento no Terminal de Cruzeiros de Leixões, há uns dias atrás.
EN
Quinta do Ferro at one event at Leixões Cruise Terminal, some days ago.
Rua de Monchique (Cais das Pedras) 282 - 286
4050-465 Porto
T: + 351 966 927 282
Sem comentários:
Enviar um comentário