why you should not miss simplesmente...Vinho

PT
o simplesmente...Vinho 2017 - um evento irreverente e descontraído com vinho, petiscos, música e arte - começa já hoje, e tenho a certeza ninguém vai querer perder!

veja o meu post anterior para saber tudo o que por lá vai acontecer, e veja aqui as fotos que desvendam o local em que tudo se vai passar - o Cais Novo - não é fantástico?

EN
simplesmente...Vinho 2017, (simply...Wine) - an irreverent and relaxed event about wine, food, art & music - starts today, and I am sure you will want to be there.

see my previous post to see all that will be happening there, and see here the pictures of the location - Cais Novo - isn´t it fantastic?


The Kitchen - good food & good views

PT
um almoço de bloggers levou-me a conhecer o The Kitchen - um local que faz parte do meu percurso de jogging matinal, com umas vistas fantásticas para o mar e que pertence ao grupo K (detentor de alguns bares em Lisboa e agora também no Porto).

o evento aconteceu num dia de sol lindo, mas em início de fevereiro gélido, pelo que não deu para desfrutar da esplanada, ali à nossa espera agora nos dias mais amenos...!
entre muitas fotografias, conversas animadas e em excelente ambiente, degustou-se um requintado e delicioso menu, que me fez ficar com muita vontade de voltar....

EN
a bloggers lunch took me to The Kitchen - a place located on my daily passage for the morning run, and with excellent views to the sea.

it happened in a sunny day but cold february, so we could not have lunch outside, but among a lot of photographies, nice conversations and in an excellent environment, I had the opportunity to taste a delicious menu, leaving me with the will to return soon....   

Gente Empreendedora do Porto #XXII ( Porto Entrepreneurs)

PT
bem vindos à Série Gente Empreendedora do Porto, série onde dou a conhecer pessoas que têm projetos que de alguma forma fazem o Porto "acontecer".

hoje, a minha convidada é a Joana Campos Silva, mentora da plataforma digital Porto Fashion Makers, uma plataforma que alia as tendências da moda e da indústria do norte à vivência da cidade, divulgando os criativos e makers que interagem no Porto, bem como a própria cidade, através, entre outras coisas, do recente guia criado para o efeito.

uma entrevista que me deu particular gozo fazer, afinal, ambas partilhamos e trabalhamos com um interesse comum: divulgar a cidade do Porto :) 

EN
welcome to Serie Porto Entrepreneurs, my serie about people with projects that make Porto "happen".

today, my guest is Joana Campos Silva,  mentor of the digital platform Porto Fashion Makers, a platform gathering fashion and industry trends from the North to the life in the city, sharing the creative people and makers who interact with Porto, and sharing the city itself, with the use of - among other things  - the recent free city guide.

an interview with special pleasure for me, as we both share and work with the same interest: to share our city Porto :)


"Os Melhores do Ano 2016" by Revista de Vinhos (Best Wine Awards)

PT
a Revista de Vinhos elegeu "Os Melhores do Ano 2016", numa noite longa e memorável, que teve lugar no bonito salão da Alfândega do Porto.

Foi a 20.ª edição do evento, já conhecido como "os Óscares do Vinho".

EN
the wine magazine "Revista de Vinhos" elected The Bets Wines from 2016, in a long but memorable ceremony, that had place at the beautiful room from Alfândega do Porto.

it was the 20th edition of the event, which is known as the Wine Oscars.

what to do in Porto this week (esta semana, pelo Porto)


A DECORRER /GOING ON

Joan Miró - materialidade e metamorfose - Exhibition - Casa de Serralves, a decorrer até 04 Junho! 

A Noite da Iguana - theatre - Teatro Nacional de S. João, a decorrer até domingo 26

simplesmente...Vinho 2017

PT
é já nos próximos dias 24 e 25 de Fevereiro que acontecerá a 5.ª edição do simplesmente...Vinho 2017 - o único salão off de vinhos, petiscos, arte e música do Porto.
este ano, o evento vai ter lugar no Cais Novo (por cima do Museu do Vinho do Porto), e contará com cerca de 84 vignerons, entre portugueses e espanhóis.

para além dos vinhos, simplesmente....fantásticos, o evento contará com:

EN
5th edition of simplesmente...Vinho 2017 is just arriving, it will take place on the 24th and 25th February - the only existing off event of wines, small dishes, art and music.

this year, event will take place at Cais Novo (above Port Wine Museum), will host 84 vignerons, portuguese and spanish.

besides the wines, there will be:


GNR in concert @Coliseu do Porto (flashback)

PT
são do Porto e o Porto acolhe-os sempre da melhor forma, como seria de esperar.
os 35 anos de carreira dos GNR - a banda dos icónicos Rui Reininho, Jorge Romão e Tóli César Machado - foram celebrados ao mais alto nível, num concerto memorável com convidados de honra, o Coliseu cheio e fãs a vibrar.

as suas músicas já são intemporais, e o alinhamento do espetáculo não deixou nenhuma de fora - desde Dunas, Bellevue, Sangue Oculto, ..., e terminando com +Vale Nunca.
eu não faltei - e desta vez estive bem lá à frente, a fotografar :)  

parabéns aos GNR - venham mais 35! :)

EN
they are from Porto, and Porto welcome them the best way, as it would be expected.
35 five years career of GNR - band belonging to the iconic three Rui Reininho, Jorge Romão e Tóli César Machado  were celebrated at its best, in a concert with honoured guests, the place (Coliseu) was full and all the fans always singing along.

their songs are very well known, and the line up didn't leave none without playing, from Dunas, Bellevue, Sangue Oculto,..., ending with + Vale Nunca.
I did not miss the concert, and this time I was right there on the front, taking pictures:) 

Happy Birthday to GNR - cheers to another 35 years! :)


happy stories by Bio & Natural - meeting the clients

PT
hoje, na série Histórias Felizes do Bio & Natural - o espaço do El Corte Inglês Gaia Porto (agora também no Fluvial) onde encontramos uma ampla gama de marcas dedicadas ao mundo da produção biológica, com destaque para as marcas provenientes dos pequenos produtores, vamos conversar não com mais um produtor, mas sim com uma cliente.

sempre interessante saber quem são as pessoas que estão do outro lado, do lado do consumidor, e que motivos as levam a comprar produtos de agricultura biológica.

EN
today, on the happy stories serie by Bio & Natural - the space that exists at El Corte Inglês Gaia Porto, (now also existing at Fluvial) and where we can find a huge amount of brands dedicated to the organic production, with special highlight to brands from small producers - we will talk not with another producer, but with a client.

always interesting to meet the people from the other side, the consumer side, and get to know why they buy organic food.


what to do in Porto this week (esta semana, pelo Porto)


A DECORRER /GOING ON

Joan Miró - materialidade e metamorfose - Exhibition - Casa de Serralves, a decorrer até final de Janeiro 2017  Junho! 

Exposição de Arte Alusiva ao Vinho do Porto - design em torno da marca Poças Júnior - IVDP, Rua Ferreira Borges,  a decorrer até Fevereiro 17

Mercado do Livro - book fair - Pavilhão Rosa Mota, a decorrer até Fevereiro 19

Festa do Chocolate - market / tastings - Parque Basílio Teles, Matosinhos a decorrer até Fev 19

MMIPO (Museu da Misericórdia do Porto) and its guided visits around Porto

PT
não. não vou falar dos típicos programas turísticos nem das visitas guiadas para os muitos turistas  que cada vez mais tomam conta da nossa cidade.

vou antes dar a conhecer as interessantes "visitas temáticas com história" criadas pelo Museu da Misericórdia do Porto (MMIPO) - visitas de autor pelas ruas do centro do Porto e conduzidas por personalidades que bem conhecem a cidade e a sua história, aportando-nos uma maneira diferente de a olhar. 
visitas que até podem ser para turistas, e serão com certeza muito bem vindos, mas que terão de entender português....

eu diria antes que são visitas para todos os apaixonados pelo Porto, apaixonados por história, e pelo Porto genuíno :) 

EN
no. I will not talk about the typical touristic programmes and not about guided tours for the lot of tourists that arrive to our city more and mote.

I will let you know the interesting programme that the Museum of "Misericórdia do Porto" (MMIPO) created - "visits with history" - visits around downtown streets of Porto, conducted by personalities who well know the city, and who make us look at it with different eyes.
it can of course be for tourists, and they will be very welcome of course, but they will have to understand portuguese, as there is no translation... 

I would say, these visits are for those people who love Porto and love history, and who love the genuine Porto. 


Porto European Best Destination 2017


soooooo happy! :)

friday inspiration

PT
o Porto e a beleza dos dias simples.

Boa sexta! 

P.S. 
e um friozinho na barriga à espera dos resultados, será que temos 3.ª vez de Porto??
um grande sorriso e acreditar que sim!

EN
Porto and the beauty of simple days.

Have a great Friday!

P.S 
and a little cold in my stomach waiting for the results, will we have Porto for the third time??
a big smile and a strong believe!

the best 100 portuguese olive oil @Oliva & Co

PT
a apresentação do livro de Edgardo Pacheco - os 100 Melhores Azeites de Portugal - já aconteceu no final do ano passado, mas para se provarem ou comprarem os melhores azeites (bem como o fantástico livro, claro!) vamos ainda muito a tempo!

a apresentação teve lugar no Oliva & Co - uma loja no Porto especializada em azeite, onde pode fazer degustações e aprender tudo sobre azeite - e contou a com a presença do Chef Rui Paula que apresentou um prato elaborado em torno do azeite, bem como com uma masterclass de azeite, seguida de prova, por Francisco Pavão.

e no final ninguém saiu com dúvidas - os melhores azeites do mundo estão mesmo em Portugal!

EN
the presentation of the book by Edgardo Pacheco - the 100 best olive oil from Portugal - took place already by the end of last year, but we are always on time to taste or buy the best olive oils (as well as to buy the fantastic book, of course!)

presentation took place at Oliva & Co - a shop in Porto specialised in olive oil, where you can go for tastings and learn everything about olive oil - and had the presence of Chef Rui Paula who offered a dish made with olive oil, and a masterclass on olive oil followed by a tasting, by Francisco Pavão.

at the end there was no doubt, the best olive oil in the world are in Portugal!

Poças Portwine & IVDP (Instituto dos Vinhos do Douro e Porto) - an art exhibition

PT
uma exposição de arte em torno do mundo do vinho do porto que vale a pena ver pela forma como surpreende e inova.

Luís Mendonça, ilustrador e designer, foi desafiado pela centenária empresa de vinhos Poças Júnior a criar uma coleção que ilustrasse o universo do vinho do Porto de forma diferente. e assim aconteceu.

a exposição pode ser visitada no Instituto dos Vinhos do Douro e Porto até ao dia 17 de Fevereiro.

EN
an art exhibition  around port wine world that you should visit, because of its innovation and surprise.

Luís Mendonça, illustrator and designer, was invited by the centenary wine company Poças Júnior to create a collection illustrating Port wine universe in a different way. and that is what happened and you should go an see it!

the exhibition can be seen at Port Wine and Douro Institute until de 17th February.

Gente Empreendedora do Porto #XXI (Porto Entrepreneurs)

PT
(prefácio:
o tempo que tenho levado a dar seguimento a esta série está na proporção de quanto eu gosto dela.... Gente Empreendedora do Porto (pessoas com projetos que fazem o Porto acontecer) é sem dúvida uma das rubricas que eu mais gosto aqui no blog, mas devido a mil e uma outras intromissões pelo meio, se tem vindo a arrastar com o tempo....
a ver se é desta que eu lhe dou algum avanço, estejam atentos, vem aí mais um interessante grupo de empreendedores! )

hoje, uma convidada empreendedora nata e de gargalhada fácil - Isabel Tavares - a mentora do projeto Comida de Rua, um dos projetos pioneiros de street food a aparecer no Porto - e que de evento em evento pela cidade (não há evento em que não estejam!!) nos delicia com sandes diversas feitas na hora, batatas fritas caseiras, bôlas, e até bolas de berlim...tudo uma delícia!  - quem não conhece??

EN
(preface:
the amount of time I spend with this serie is in the right proportion I really like it....
Porto Entrepreneurs serie (people with projects that make Porto happen) is without doubt my favourite theme here on the blog, but due to thousands of other intrusions, it has been taking a long time...
let's see if I can speed it now, so stay tuned, there are a new group of interesting entrepreneurs coming next! )

today, my guest is a real entrepreneur and with an easy laughter - Isabel Tavares - the mentor of Comida de Rua project (Street Food), one of the first street food projects happening in Porto - which from event to event in the city (they are present in most of the events!!) is there to satisfy us with delicious hamburguers, home cooked fries, and lately even the famous "bolas de berlin" - who doesn't know her?


tips for the week in Porto (esta semana, pelo Porto)


A DECORRER /GOING ON

Joan Miró - materialidade e metamorfose - Exhibition - Casa de Serralves, a decorrer até final de Janeiro 2017  Junho! 

Exposição de Arte Alusiva ao Vinho do Porto - design em torno da marca Poças Júnior - IVDP, Rua Ferreira Borges,  a decorrer até Fevereiro 17

Mercado do Livro - book fair - Pavilhão Rosa Mota, a decorrer até Fevereiro 19

Festa do Chocolate - market / tastings - Parque Basílio Teles, Matosinhos a decorrer até Fev 19

Indie Júnior Allianz - Festival Internacional Cinema Infantil & Juvenil do Porto - festival - Teatro Rivoli, Biblioteca Almeida Garrett, Cinema Trindade, a decorrer até domingo 12
programação completa aqui.



outside Porto | inside Portugal - my stay at charming Solar do Castelo

PT
nada como ser turista no nosso próprio país ou cidade, e foi o que fiz no início do ano quando me desloquei a Lisboa por uns dias.

e o Solar do Castelo - um pequeno boutique Hotel situado dentro das muralhas do Castelo de S. Jorge -  recebeu-me com toda a excelência e dedicação.

EN
there is nothing better than to be a tourist in our own country or city, and that is what I did in the beginning of the year, when I spent some days in Lisbon.

and Solar do Castelo - a romantic boutique hotel located inside S. Jorge castle's walls - just received me with all the excellency and dedication.


friday inspiration

PT
dias turbulentos.
no mar e em mim. mas o que seriam dos dias sem alguma agitação interior?

Boa Sexta! :)

EN
stormy days.
in the sea and within myself. but what of the days without some interior rebellion?

Have a great Friday!

why you should visit the school of fine arts (Universidade de Belas Artes do Porto)

PT
é provável que nunca tenha entrado na Faculdade de Belas Artes do Porto, mas eu vou dar-lhe algumas boas razões para o fazer. 

é que muito para além de ser um edifício bonito e um antigo palacete do século XIX, que serve agora de casa dos estudantes das belas artes, tem uns jardins magníficos, repletos de obras de arte, edifícios exteriores com várias exposições, e um museu de visita obrigatória.

eu fui até lá para ver a exposição Liberdade Imprescindível, levada a cabo pelos actuais alunos de Doutoramento.

EN
it is possible you never entered the School of Fine Arts, but I will give you some good reasons why you should do it.

besides being a beautiful building and an ancient palace from 19th century, hosting now the fine arts students, it has magnificient gardens, with art pieces, external buildings with exhibitions, and a museum, that you definitely should visit.

I went there to see the exhibition - indispensable freedom - by the students of the actual PhD.

the importance of digital marketing on the bloggers world

PT
ser blogger
parece sempre muito fácil e simples, mas desenganem-se: ser blogger não é só boa vida, dá mesmo muito trabalho.
e falando por mim, que faço tudo sozinha (vou aos eventos, vou aos locais, fotografo, entrevisto, escolho e edito as imagens, escrevo os textos......)  - cada ano que passa o trabalho é maior.

EN
being a blogger
it seems easy, but is is not: being a blogger takes a lot of work.
and speaking for myself - I go to the events, I go to the places, I take the pictures, I edit the pictures, I write the texts....- each year it takes more work.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...