PT
no dia em que fui fotografar o A.S.1829 Hotel (ver post aqui) fui convidada para ficar a almoçar no restaurante do Hotel, o restaurante Galeria do Largo.
um restaurante muito bonito, e que como o hotel, está numa localização privilegiada, e onde qualquer um de nós pode (e deve!) ir, seja para tomar o pequeno-almoço - porque não?, almoçar, ou, claro, jantar.
almocei mesmo bem e deixei a promessa de voltar para jantar, para experimentar a atmosfera nocturna, que ali é bem especial, em pleno Largo S. Domingos.
EN
the day I went to take pictures of A.S1829 Hotel (see post here) I was invited to stay for lunch at the hotel's restaurant - Galeria do Largo.
it is a very nice restaurant, and as the hotel, is in a privileged location - and it is a place everyone should go - for breakfast, why not?, for lunch to for dinner of course.
I had a delicious lunch and want to go back one day for dinner, to try the night atmosphere.
PT
o restaurante aposta nos pratos tradicionais portugueses, e no que é regional, e ao almoço há sempre uma galeria de petiscos, como tripas, rissóis, alheira, escabeche,....ou pratos mais completos escolhidos da lista.
ao jantar, o conceito é mais sofisticado, e o Chef (chef Manuel Ferreira) tem a possibilidade de trabalhar novas técnicas culinárias e pratos mais arrojados.
EN
the restaurant focuses on typical portuguese food, with products from portuguese regions, and at luchtime there is always a wide choice of small "petiscos" , but also more consistent dishes that one can choose from the menu.
at dinner, it turns into a more sophisticated concept, and the Chef (Chef Manuel Ferreira) tries new cooking techniques.
Chef Manuel Ferreira
PT
aqui em cima, o meu almoço - vegetariano, claro!!!, mas que está na lista!, :) , uma entrada de raviolis com lentilhas e como prato principal um prato com feijão mung.
muito bom, mesmo!
EN
here, my lunch - vegetarian of course, but there is the option on the menu! :) - for a start I had ravioli with lentils, and after a nice dish with mung beans.
very good!
PT
quem gostar de doces, tem aqui a verdadeira perdição .....é tudo confeccionado no restaurante, eu experimentei este fondant de abóbora com mousse de requeijão....bem....
PT
for the sweet lovers, here is the real spot...everything baked in the restaurant, I tried the pumpkin fondant with cottage cheese mousse....well...
PT
não falta uma boa selecção de vinhos e um serviço simpático, que faz logo toda a diferença! :)
EN
there is a good selection of wines and smiling people serving you, which makes the difference, of course!
PT
estive lá em pleno inverno, pelo que a esplanada não estava montada, mas a partir do final deste mês o restaurante ficará ainda mais atractivo com a esplanada situada mesmo em cima do Largo.
EN
I was there it was winter, so the tables outside were not ready, but by the end of this month the restaurant will be even more attractive, with the possibility to eat and seat outside, directly at the square.
T: +351 223 402 740
daily:
12:30h - 15:30h
19:30h - 23h
Sem comentários:
Enviar um comentário