PT
esta é uma das frases que se pode ler no meu perfil e que chamou a atenção da Sara, autora do recém criado blog Portoalities - um blog curioso como a própria Sara, que gosta de ir aos porquês de tudo o que vai acontecendo pelo Porto.
encontrámo-nos para um café na Foz, para falarmos do mar e quem sabe de outras coisas, e desse encontro resultou, apesar do tempo cinzento, um belo passeio e algumas curiosidades.
EN
you can read this sentence in my profile, and it caught the attention of Sara, the author of the fresh new blog Portoalities, a curious blog just like Sara herself, who is always wanting to know the answers of everything that is happening in Porto.
we met for a coffee in Foz, so that we could talk about the sea or other things, and it ended up being a nice tour (despite the grey weather) with some curiosities revealed.
PT
ao contrário de mim, a Sara não gosta da água nem de praia...(como é possível??:), e também ao contrário de mim sabe muito mais sobre história do Porto, e sobre histórias da cidade.
e é com essa sabedoria, ou pelo menos com a vontade de cada vez saber mais, que dá o mote ao seu blog: lá os temas surgem das perguntas que os leitores fazem, e as respostas aparecem só depois de algum estudo.
EN
unlike me, Sara does not like the sea, water nor beach...(how is that possible??? :), but unlike me she knows much more history from Porto and stories about Porto.
and it is with that knowledge that she feeds her blog, where all the themes appear from a question from the readers, and the answers are given after some research.
uma das perguntas à qual a Sara teve de responder foi sobre as caixas de ferro (como a da foto) que existem em vários pontos da cidade, um deles exactamente na Foz Velha, e onde a Sara me levou para eu ver, e que são, nada mais nada menos do que antigas caixas de incêndio.
leiam o artigo, super interessante, aqui.
EN
one of the questions Sara had to answer was about some iron boxes, that still exist in some parts of the city,(like the one in the picture) and is one located at Foz Velha, where Sara took me to see it. they happen to be ancient fire boxes.
read the full post here.
PT
durante o nosso passeio, subimos ao Hotel da Boa-Vista, que tem belas vistas sobre a Foz Velha, e sobre o Castelo da Foz, entramos no Castelo da Foz (ou Forte S. João Baptista), e espreitamos as casas de banho públicas do Passeio Alegre, que são património municipal, datam de 1910 e são revestidas a azulejos art-deco. (vale a pena entrar para ver!)
no final fomos até ao Farol e fizémos planos de novos passeios.
pelo meio, houve tempo de um cafézinho inicial no Chalé Suisso, e um a meio da manhã, na Casa Aberta....
EN
during our tour, we climbed to the top of Hotel Boa-Vista, which has good views to Foz Velha and to the Castle, we went to Foz Castle, and we had a look at the WC located at Passeio Alegre, which date from 1910 and is considered municipal heritage, with art nouveau tiles (it is worth going inside!)
at the end we walked until the lighthouse, and planned future walks.
in between, we had the first coffee at Chalé Suisso, and another one at Casa Aberta....
PT
neste dia comecei a minha reportagem intensiva sobre a Foz, com muitas fotografias que ainda só tenho publicado no facebook, e que ainda não terminei....
podem ver o álbum aqui,
em breve darão lugar a um belo post, ou quem sabe, a um belo livro....:)
EN
it was since this meeting that I started my intense photo report about Foz,with a lot of pictures that I have been publishing only on Facebook, and that are not finished yet...
you can see album here,
and soon a nice post on the blog, or, who knows, a nice book....:)
Viver o Porto & Portoalities meeting I
Paula,adorei o artigo, o passeio,e a última foto em particular (a do interior do banho público). Fico à espera de mais passeios, e desse belo livro ;)
ResponderEliminaragora com o bom tempo, é só combinar passeios :)
Eliminar