PT
já vai na 13.ª edição e tem sempre lugar no lindíssimo Palácio da Bolsa.
falo nada mais nada menos do que da maior experiência de vinho em Portugal - a Essência do Vinho - com cerca de 3000 vinhos em prova, portugueses e estrangeiros, e com 350 produtores representados, e onde 26% dos visitantes são estrangeiros, evento que aconteceu no passado fim-de-semana, e que foi, mais uma vez, um sucesso.
é também o evento onde se elegem os top 10 Vinhos Portugueses, eleitos por um júri internacional.
EN
it is already on the 13.º edition and always takes place at the beautiful Palácio da Bolsa.
i am talking about the major wine experience in Portugal - Essência do Vinho - it has about 3000 wines to taste, about 350 producers, and 26% of the visitors are foreign people, and it tok place last weekend, being once again a success.
it is always the event where the Top 10 porutguese wines are elected, by an international juri.
PT
este ano, fui pela primeira vez numa hora calma e só com tempo para participar, pela primeira vez, numa prova de vinhos (estou a ficar entendida!), uma prova de vinhos da Bairrada, com o crítico de vinhos Rui Falcão.
a prova aconteceu no lindíssimo salão nobre do Palácio da Bolsa.
EN
this year I went there at a quiet hour, and only with time to attend, for the first time, a wine tasting (I am beginning to be a connoisseur!), wine tasting from Bairrada region and with the wine critic Rui Falcão.
the wine tasting took place at the beautiful noble room of Palácio da Bolsa.
Rui Falcão
"a Bairrada é uma região fantástica, com uma profunda influência atlântica e que potencia vinhos únicos, e com uma identidade muito própria.
são vinhos mais difíceis de entender, mas com um potencial enorme, onde a casta predominante é a Baga."
Rui Falcão
"Bairrada is a fantastic region, with a profound influence from the atlantic, originating unique wines, with a unique identity.
wines are not so easy to understand, but with a great potential. Baga is predominant.
PT
os magníficos desenhos da Ana Aragão.
EN
the magnificent drawings of Ana Aragão.
Palácio da Bolsa
Porto
coming edition: February 2017
ver post com os organizadores da Essência do Vinho na minha série Gente Empreendedora do Porto aqui/
see post with organisers of Essência do Vinho at my serie Porto Entrepreneurs here.
Sem comentários:
Enviar um comentário