Instameet - #igersdoporto_welcomeaboard

PT
o mais recente instameet organizado pelos Igers do Porto (#igersdoporto_welcomeaboard) levou-me finalmente a conseguir visitar o novo terminal de cruzeiros do Porto de Leixões. um terminal lindíssimo, com arquitectura de Luís Pedro Silva, e que faz com que o Porto de Leixões seja cada vez mais uma importante entrada no Porto e na região.

inaugurado este ano, o terminal não está aberto ao público em geral, estando pensadas no entanto para 2016 a realização de visitas guiadas. por isso, se ainda não foi lá, esteja atento ao site do mesmo.

EN
the most recent instameet organised by the Igers do Porto (#igersdoporto_welcomeaboard) took me finally to the new Porto Cruise terminal, a beautiful terminal, with architecture by Luís Pedro Silva, which leads Porto de Leixões to being more and more an important entrance to porto and to the whole region.

the terminal was inaugurated this year, but it's not open to the public though. Nevertheless, up from 2016 on it will promote guided visits, so if you had not yet the opportunity to be there, stay tuned to the site.

este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)



PT
esta noite acendem-de as luzes de Natal no Porto, e há festa na Baixa. amanhã, o Edifício Axa encerra a sua actividade aberta ao público também com uma grande festa, e a cidade está toda convidada. Para além disso, durante o fim-de-semana, há mercadinhos de rua, há eventos culturais, exposições e um sem fim de animação por toda a cidade, bem ao jeito que o Porto já nos habituou. Veja estas e outras sugestões com mais detalhe aqui: 

Bom fim de semana! Vemo-nos por aí?

EN
tonight the christmas lights will be on downtown, with a big party. tomorrow, there will be a party as well at Edifício Axa, which will end its open public activity. Besides that a, there are a lot of street markets, cultural events, exhibitions all over the city. You can see these and some more tips in detail here:

Have a great weekend! Will we meet around?

Friday mood


PT
atravesso o outono no Porto, deslumbrada.

EN
I walk through by the autumn in Porto, delighted.


Follow my instagram here:

ready for christmas @Holiday Inn

PT
o Hotel Holiday Inn Porto Gaia já tem o Natal à sua espera, com mesas lindas, vários menus à escolha, e um cheirinho maravilhoso a chamar por nós.

esta é aquela altura do ano em que mais vezes almoçamos e jantamos fora, seja por motivo de trabalho, seja com amigos, ou mesmo com a família, e cada vez mais o conforto dos hotéis são uma escolha mais do que acertada para a ocasião, até porque muitos restaurantes fecham nos dias de Natal.

EN
Hotel Holiday Inn Porto Gaia has already Christmas waiting for you, with beautiful table decoration, different menus available and a wonderful smell calling us.

this is that time of the year when we most go out for eating, be it with the company, be it with friends or even with family, and more and more the comfort of some hotels are a very good choice for the occasion, also because most of the restaurants are close on Christmas day.



porto unique stories VIII


PT
histórias do Porto, pessoas do Porto, histórias e pessoas que fazem o Porto ser o Porto.

*Laura Pinto e Rita Bastos, a vender artesanato (aventais, toalhas e panos tradicionais) na Ribeira.

"quem mais compra são os turistas, claro - especialmente os brasileiros, esses compram sempre!"
Laura

EN
stories from Porto, people from Porto, people who make Porto be unique.
(see previous here , here and herehereherehere and here)

*Laura Pinto and Rita Bastos selling hancrafted products (tissues, scarfs and towels) in Ribeira.

"the tourists are the ones who buy more, of course - specially brasilian, brasilian people always buy!"



"nasci aqui e fui criada aqui - a Ribeira é a minha casa".
Rita

"I was born and raised here - Ribeira is my home."


handcrafted products in Ribeira
daily

#people #portouniquestories #visitporto

follow the ziggymap....@The Portuguese Cock

PT
de novo a seguir os passos do ziggymap, esse mapa que nos guia por locais carismáticos da cidade, e que hoje nos dá a conhecer uma loja bem portuguesa, a The Portuguese Cock.

EN
we are back following the ziggymap, a map that guide us through well charismatic places in Porto, today showing us a very portuguese shop, The Portuguese Cock.



tips for the week (esta semana, pelo Porto)



a decorrer/ happening

A minha Obra é o meu corpo, o Meu Corpo é a minha Obra - Helena Almeida, exposição - Museu de Serralves, a decorrer até Janeiro 10

Casa Porto - decoração - Rua Nova da Alfândega, a decorrer até domingo 29

EXD´15 - mostra de Design - Palácio dos Correios, Porto, e Galeria Nave, Matosinhos - a decorrer até Março 12

Ciclo Manoel de Oliveira - cinema - Auditório de Serralves, a decorrer até Dez. 12

monday vegetarian recipes #17

PT
voltamos a uma das minhas séries favoritas, as Monday Vegetarian Recipes - (não estavam esquecidas, só em stand-by:) - receitas vegetarianas aqui partilhadas por pessoas do Porto que seguem um regime alimentar vegetariano (ou quase vegetariano) e que de alguma forma fazem desse estilo de vida um modo de estar na sociedade, promovendo e divulgando a alimentação saudável e sem o consumo animal.

hoje, falamos não com uma, mas com duas pessoas, a Mónica Mata e a Leonor Moreira, do Quintal Bioshop.

(ver anteriores convidadas aqui)

EN
we are back to one of my favourite Serie - Monday Vegetarian Recipes - (it was not forgotten only in stand-by:) - vegetarian recipes shared here by people from Porto who are vegetarian or almost vegetarian, and who somehow promote that way of living in the society.

today, we talk with Mónica Mata and Leonor Moreira, from Quintal Bioshop.



never to miss in Porto (but specially in the autumn) : beautiful Serralves



PT
lugares imperdíveis no Porto, os jardins de Serralves são ainda mais bonitos no outono. 
no Museu, não deixe fugir duas exposições excelentes:  ( Como (...) Coisas que não existem) e A minha Obra é o Meu Corpo, o meu Corpo é a minha Obra.
estão até Janeiro, ver programação completa aqui.
aos domingos, até às 13h, há sempre entrada livre, nos jardins e no museu, aproveite!

EN
places that you should not miss in Porto, Serralves gardens are even more beautiful in autumn season.
in the Museum, take notice of two excellent exhibitions: Como .... Coisas que não existem, and A minha Obra é o Meu Corpo, o meu Corpo é a minha Obra. Until January.
see full agenda here.
on sundays, until 13h there is always free entry, in the gardens and in the museum, seize it!


Casa Porto - interior design & decor

PT
Casa Porto é uma mostra de design de interiores & decoração, onde são recriados ambientes tendência num prédio antigo imaginado para ser um concept hotel.
a entrada é livre, existindo ainda no seu interior um restaurante, um coffee lounge e um wine bar.

é a sua 10ª edição e estará patente até ao próximo dia 29 de Novembro, na Rua Nova da Alfândega. se quiser seguir o meu conselho, passe por lá.

EN
Casa Porto is an interior design exhibition, where you can see trend environments in an old building, imagined to be a concept hotel.
entrance is free, and there is also a restaurant, a coffee lounge and a wine bar.

it is its 10th edition, and is open until next sunday, 29 November, at Rua Nova da Alfândega. if you want to follow my advice, just pass by there!

tips for the weekend (este fim-de-semana, pelo Porto)



PT
estas e outras sugestões para o seu fim-de-semana, com mais detalhe aqui.
vemo-nos por aí?

EN
these and some more tips for the weekend, here.
will we meet around?

sweet November

PT
Novembro no Porto.


EN
November in Porto.

Friday mood


instagramlover
Follow my instagram here: 


#porto #igersdoporto #visitporto

Largo do Paço @Casa da Calçada

PT
O restaurante Largo do Paço, situado em Amarante, já premiado com uma estrela Michelin e inserido na bonita Casa da Calçada, (pertencente à cadeia de luxo Relais&Chateaux) apresentou em finais de Outubro a sua carta de inverno, num stand up dinner e em formato show cooking.
uma carta que aposta em iguarias frescas e cores bonitas, para uma experiência muito sensorial. (e sim, o que está na foto é de comer!! :)

(ver anterior post sobre a Casa da Calçada, aqui.)

EN
Largo do Paço restaurant has already been awarded one star Michelin. It is located in Amarante, inside beautiful Casa da Calçada which belongs to the group Relais&Chateaux. End October it presented its new winter menu, in a stand up dinner and with live show cooking.
a menu focusing on fresh and colourful ingredients, for a sensory experience. (and yes, what you see in the picture is to eat!! :)

(see previous post on Casa da Calçada, here.)



tips for the week (esta semana, pelo Porto)


a decorrer/ happening

A minha Obra é o meu corpo, o Meu Corpo é a minha Obra - Helena Almeida, exposição - Museu de Serralves, a decorrer até Janeiro 10

Casa Porto - decoração - Rua Nova da Alfândega, a decorrer até domingo 22

EXD´15 - mostra de Design - Palácio dos Correios, Porto, e Galeria Nave, Matosinhos - a decorrer até Março 12

Ciclo Manoel de Oliveira - cinema - Auditório de Serralves, a decorrer até Dez. 12


flashback *happened last weekend (#Obra em festa)

PT
"Obra em Festa" foi o evento organizado no passado sábado pela Câmara Municipal de Matosinhos para apresentar ao público a obra e o espaço onde nascerá a futura Casa da Arquitectura e a sede da Orquestra de Jazz de Matosinhos. 
o evento decorreu no edifício da centenária Real Vinícola, e contou com a participação do Presidente da Câmara de Matosinhos, do arquiteto do projeto, do historiador Joel Cleto para uma visita guiada e da actuação da própria Orquestra de Jazz de Matosinhos.

EN
"Obra em Festa" was an event that took place last saturday, organised by Matosinhos City Hall, in order to make a public presentation of the future place for Casa da Arquitectura and the headquarters for Orquestra de Jazz de Matosinhos.
the event took place at centenary building Real Vinícola, and had presentations by Matosinhos City Mayor, the project architect, the historian Joel Cleto and a performance by Orquestra de Jazz de Matosinhos.



have a great week

PT
impossível não começar a semana sem pensar no que se passa no resto do mundo, sem questionar a humanidade, sem um aperto no coração. 
foi um horror o que se passou em Paris na passada sexta-feira, assim como é um horror o que se está a passar na Síria, no Quénia, na Argélia, enfim, por tantas partes do mundo...

enquanto isso, e como que numa outra realidade, por cá os dias continuam bonitos demais, os meus filhos crescem felizes e eu preciso continuar a acreditar que terão uma boa vida pela frente e que o mundo pode ser bom.

Boa semana!
#prayforparis #prayfortheworld

EN
impossible not to start the week thinking of what is going on in the rest of the world, without questioning humanity, without a pain in our heart.
it was such a horror what happened last Friday in Paris, what is happening in Siria, Kenia, Argelia....in some parts of the world.

in the meantime, and as in another reality, here the days go on so beautiful, my kids are growing up happy, and I need to go on believing that they will have a good life and that the world can be good.

Have a great week.
#prayforparis #prayfortheworld



tips for the weekend (este fim-de-semana, pelo Porto)

PT
fim-de-semana de S. Martinho, há castanhas e tempo quente. impossível ficar em casa, a ordem é sair por aí e viver o Porto.
sugestões não faltam, e cada um sabe o que mais gosta. (veja mais sugestões com mais detalhe aqui)
sorria, acorde feliz, respire o ar da natureza, abrace quem gosta e APROVEITE! 
cada momento conta e a vida passa depressa demais.

vemo-nos por aí?

ahhh, sugestão fora do Porto: o Festival de Balões de ar Quente no Alentejo - se eu pudesse, estaria lá! :)
Bom fim-de-semana!

EN
S. Martinho weekend, chestnuts time and good weather. so it is impossible to stay home, let's go outside and live the city.
there is a lot going on, and everyone knows what each one prefers. (see more tips here)
just smile, wake up happy, inhale fresh air and embrace people you love and SEIZE!
each moment counts, and life runs quickly.

will we meet around?

ahhh, suggestion for outside Porto: if I could I would be at the Baloon Festival in Alentejo.....
Have a great weekend!

Instamood - Braga, empty stadium



PT
este é o Estádio Axa, em Braga, (Estádio do Sporting Clube de Braga).
o estádio foi alvo de uma visita de instagramers do Porto e Norte para mais uma aventura fotográfica. 
é um estádio muito bonito e de arquitectura imponente - ou não fosse obra de Souto Moura - e fica localizado numa antiga pedreira.
nas imediações do estádio, existe um grande terreno abandonado e uma piscina inacabada, que não passaram despercebidos...:)

aqui algumas das minhas imagens, mas espreitem também as dos restantes participantes no instagram seguindo a hashtag #igersdoporto_emptystadium.


EN
this is Axa Stadium, in Braga, (the stadium from Sporting Clube de Braga)
the stadium was visited by a community of instagramers from Porto and the North for some pictures.
it is a beautiful stadium, with great architecture - by portuguese architect Souto Moura - and is located in an old quarry.
nearby there is an abandoned ground with an unfinished pool, which was a delight for pictures...:)

here some of my pictures, but go and see the pictures from the other participants in instagram following the hashtag #igersdoporto_emptystadium.



Paulo Cunha e Silva 1962 - 2015

PT
uma notícia triste para o Porto, a súbita morte de alguém que tanto fez pela cidade.
Paulo Cunha e Silva, vereador do pelouro da Cultura do Porto, faleceu ontem, em sua casa. 

"uma cidade líquida, resiliente e feliz" - eram palavras suas e o que pretendia para o Porto. cabe-nos a nós continuar a sua obra.

"onde estou feliz eu fico".

e uma das suas últimas entrevistas, aqui.
RIP 
até sempre.

EN
a sad news for Porto, the death of someone who did so much for the city and for its culture.
Paulo Cunha e Silva, head of Culture department at Porto's City Hall, died yesterday, at home.

"a liquid, resilient and happy city" - his own words and what he wanted Porto to be.
we need to go on his work.

"if I am happy at a place, I stay"

one of his last interviews here.
RIP.

around Porto: Trás-os-Montes, celebrating autumn and the chestnuts

PT
um passeio a Trás-os-Montes, para celebrar as cores do outono e o tempo das castanhas. 
e um texto para a Lifecooler, para ler aqui.

EN
a trip to Trás-os-Montes, celebrating the autumn colours and chestnuts time.
and a text for Lifecooler, to read complete here.


tips for the week (esta semana, pelo Porto)


A minha Obra é o meu corpo, o Meu Corpo é a minha Obra - Helena Almeida, exposição - Museu de Serralves, a decorrer até Janeiro 10

Casa Porto - decoração - Rua Nova da Alfândega, a decorrer até domingo 22

Neva - teatro - Teatro Carlos Alberto, a decorrer até domingo 15

tips for the weekend

PT
highlights deste fim-de-semana: para além dos tradicionais mercadinhos (Vandôma, Porto Belo, Mercado Biológico do Parque da Cidade, o Berdinho....) que são sempre melhores com sol e bom tempo, destaque para o Fórum do Futuro a decorrer ainda no sábado, e no domingo, é dia da Maratona do porto - se não participar, vá pelo menos aplaudir quem corre - é mesmo grandioso correr 42 kM!!

se resolver passear fora do Porto, o meu destaque vai para a Feira do Cavalo na Golegã - ambiente giro onde o Cavalo lusitano é a estrela!

estas e outras sugestões aqui!

Bom fim-de-semana!

EN
highlights for the weekend: besides traditional markets ( (Vandôma, Porto Belo, Mercado Biológico do Parque da Cidade, o Berdinho....) always better with sunny days, highlight for the Future forum still going on on saturday, and for the Porto Marathon on Sunday - if you are not participating, why not go to the streets and support who will?

if you decide to go outside Porto, try Feira do cavalo, in Golegã - where the lusitano horse is the star. 

see these and some more suggestions here.

Have a great weekend!

weekend mood


#instagramlover 

follow my instagram here: 

Serrana pastelaria, a must go

PT
o prometido é devido, e no seguimento deste post, aqui fica a visita obrigatória à Pastelaria Serrana - conhecida por ser a pastelaria com as melhores bolas de berlim da cidade, mas....gulodices à parte, é muito mais do que isso.

EN
it was a promise, so after this post here, now the visit to the inside of Pastelaria Serrana - known as the place to have the best Bolas de Berlim in town - but....sweet stories apart, it is much more than that.

Porto unique stories VII


PT
histórias do Porto, pessoas do Porto, histórias e pessoas que fazem o Porto ser o Porto.

* Mónica Oliveira, em frente à Pastelaria Serrana, pastelaria onde, juntamente com a mãe,  trabalha desde pequena e que é conhecida por ter as melhores bolas de Berlim da cidade do Porto.

EN
stories from Porto, people from Porto, people who make Porto be unique.
(see previous here , here and hereherehere and here)

*Mónica Oliveira, in front of Pastelaria Serrana, a place where, together with her mother, she works since she was a kid, and which is known for having the best bolas de Berlim in town.


tips for the week (esta semana, pelo Porto)


A minha Obra é o meu corpo, o Meu Corpo é a minha Obra - Helena Almeida, exposição - Museu de Serralves, a decorrer até Janeiro 10


have a nice week

PT
os sonhos. o mar. os dias que passam demasiado depressa, e uma vontade incontornável de fazer com que o tempo me conforte num longo abraço.

a esperança de um Novembro doce.
Boa semana! 

EN
the dreams. the sea. the days that come and go to quickly, and an incredible will to make time comfort 
me with a big hug.

the hope of a sweet November.
Have a great week!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...